Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Si Te Estoy Rogando (Versión Banda) - traduction des paroles en allemand




Si Te Estoy Rogando (Versión Banda)
Wenn ich dich anflehe (Banda Version)
Se muy bien que dije
Ich weiß sehr wohl, dass ich sagte,
Que no hija a rogarte
ich würde dich nicht anflehen,
Aunque admito
obwohl ich zugebe,
Que el que la regue fui yo
dass ich derjenige war, der es vermasselt hat.
Empecé a extrañarte
Ich fing an, dich zu vermissen,
Y vine a enterarme
und ich erfuhr,
Que alguien más
dass jemand anderes
Te está hablandote de amor
mit dir über Liebe spricht.
Me entro en desespero
Ich wurde verzweifelt
Y salí a buscarte,
und machte mich auf die Suche nach dir.
No quieres ni verme
Du willst mich nicht einmal sehen,
Mucho menos chocolates
geschweige denn Pralinen.
Cambio mis modales y hasta me arrodillo,
Ich ändere meine Manieren und knie mich sogar hin,
Dejo la tomada y es mas me caso contigo.
ich höre mit dem Trinken auf und heirate dich sogar.
Si te estoy rogando es con tal de que me creas,
Wenn ich dich anflehe, dann nur, damit du mir glaubst,
Voy hacer lo que tu quieras
ich werde alles tun, was du willst,
Pa' que vuelvas otra vez...
damit du wieder zurückkommst...
Voy a tragar mi orgullo pa' que veas que me arrepiento
Ich werde meinen Stolz herunterschlucken, damit du siehst, dass ich es bereue,
Te lo juro que no miento
ich schwöre dir, dass ich nicht lüge,
Sólo dime que me crees.
sag mir nur, dass du mir glaubst.
Si te estoy rogando es mas te traje flores
Wenn ich dich anflehe, ich habe dir sogar Blumen mitgebracht,
Es que no encontré palabras para pedirte perdón.
weil ich keine Worte finden konnte, um dich um Verzeihung zu bitten.
Regálame un beso y dime con tus ojitos
Schenk mir einen Kuss und sag mir mit deinen Augen,
Que estabas desesperada
dass du verzweifelt darauf gewartet hast,
Porque regresará yo
dass ich zurückkomme.
Si te ando rogando
Ich flehe dich an,
Nomas pa' q veas
nur damit du siehst,
Que la gente cambia
dass Menschen sich ändern,
Aunque no lo creas
auch wenn du es nicht glaubst.
(Y si te estoy rogando,
(Und wenn ich dich anflehe,
Es que Javier Rosas esta
liegt es daran, dass Javier Rosas es
Arrepentido, y te necesita chiquitita hermosa)
bereut und dich braucht, meine Schöne)
Me entro en desespero y salí a buscarte,
Ich wurde verzweifelt und machte mich auf die Suche nach dir.
No quieres ni verme mucho menos chocolates.
Du willst mich nicht einmal sehen, geschweige denn Pralinen.
Cambio mis modales y hasta me arrodillo,
Ich ändere meine Manieren und knie mich sogar hin,
Dejo la tomada y hasta me caso contigo.
ich höre mit dem Trinken auf und heirate dich sogar.
Si te estoy rogando es con tal de que me creas,
Wenn ich dich anflehe, dann nur, damit du mir glaubst,
Voy hacer lo que tu quieras
ich werde alles tun, was du willst,
Pa' que vuelvas otra vez...
damit du wieder zurückkommst...
Voy a tragar mi orgullo pa' que veas que me arrepiento
Ich werde meinen Stolz herunterschlucken, damit du siehst, dass ich es bereue,
Te lo juro que no miento
ich schwöre dir, dass ich nicht lüge,
Sólo dime que me crees.
sag mir nur, dass du mir glaubst.
Si te estoy rogando es mas te traje flores
Wenn ich dich anflehe, ich habe dir sogar Blumen mitgebracht,
Es que no encontré palabras para pedirte perdón.
weil ich keine Worte finden konnte, um dich um Verzeihung zu bitten.
Regálame un beso y dime con tus ojitos
Schenk mir einen Kuss und sag mir mit deinen Augen,
Que estabas desesperada
dass du verzweifelt darauf gewartet hast,
Por que regresará yo
dass ich zurückkomme.
Si te ando rogando
Ich flehe dich an,
Nomas pa' que veas
nur damit du siehst,
Que la gente cambia...
dass Menschen sich ändern...
Aunque no lo creas
auch wenn du es nicht glaubst.





Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.