Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Estoy Rogando (Versión Banda)
Wenn ich dich anflehe (Banda Version)
Se
muy
bien
que
dije
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
ich
sagte,
Que
no
hija
a
rogarte
ich
würde
dich
nicht
anflehen,
Aunque
admito
obwohl
ich
zugebe,
Que
el
que
la
regue
fui
yo
dass
ich
derjenige
war,
der
es
vermasselt
hat.
Empecé
a
extrañarte
Ich
fing
an,
dich
zu
vermissen,
Y
vine
a
enterarme
und
ich
erfuhr,
Que
alguien
más
dass
jemand
anderes
Te
está
hablandote
de
amor
mit
dir
über
Liebe
spricht.
Me
entro
en
desespero
Ich
wurde
verzweifelt
Y
salí
a
buscarte,
und
machte
mich
auf
die
Suche
nach
dir.
No
quieres
ni
verme
Du
willst
mich
nicht
einmal
sehen,
Mucho
menos
chocolates
geschweige
denn
Pralinen.
Cambio
mis
modales
y
hasta
me
arrodillo,
Ich
ändere
meine
Manieren
und
knie
mich
sogar
hin,
Dejo
la
tomada
y
es
mas
me
caso
contigo.
ich
höre
mit
dem
Trinken
auf
und
heirate
dich
sogar.
Si
te
estoy
rogando
es
con
tal
de
que
me
creas,
Wenn
ich
dich
anflehe,
dann
nur,
damit
du
mir
glaubst,
Voy
hacer
lo
que
tu
quieras
ich
werde
alles
tun,
was
du
willst,
Pa'
que
vuelvas
otra
vez...
damit
du
wieder
zurückkommst...
Voy
a
tragar
mi
orgullo
pa'
que
veas
que
me
arrepiento
Ich
werde
meinen
Stolz
herunterschlucken,
damit
du
siehst,
dass
ich
es
bereue,
Te
lo
juro
que
no
miento
ich
schwöre
dir,
dass
ich
nicht
lüge,
Sólo
dime
que
me
crees.
sag
mir
nur,
dass
du
mir
glaubst.
Si
te
estoy
rogando
es
mas
te
traje
flores
Wenn
ich
dich
anflehe,
ich
habe
dir
sogar
Blumen
mitgebracht,
Es
que
no
encontré
palabras
para
pedirte
perdón.
weil
ich
keine
Worte
finden
konnte,
um
dich
um
Verzeihung
zu
bitten.
Regálame
un
beso
y
dime
con
tus
ojitos
Schenk
mir
einen
Kuss
und
sag
mir
mit
deinen
Augen,
Que
estabas
desesperada
dass
du
verzweifelt
darauf
gewartet
hast,
Porque
regresará
yo
dass
ich
zurückkomme.
Si
te
ando
rogando
Ich
flehe
dich
an,
Nomas
pa'
q
veas
nur
damit
du
siehst,
Que
la
gente
cambia
dass
Menschen
sich
ändern,
Aunque
no
lo
creas
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst.
(Y
si
te
estoy
rogando,
(Und
wenn
ich
dich
anflehe,
Es
que
Javier
Rosas
esta
liegt
es
daran,
dass
Javier
Rosas
es
Arrepentido,
y
te
necesita
chiquitita
hermosa)
bereut
und
dich
braucht,
meine
Schöne)
Me
entro
en
desespero
y
salí
a
buscarte,
Ich
wurde
verzweifelt
und
machte
mich
auf
die
Suche
nach
dir.
No
quieres
ni
verme
mucho
menos
chocolates.
Du
willst
mich
nicht
einmal
sehen,
geschweige
denn
Pralinen.
Cambio
mis
modales
y
hasta
me
arrodillo,
Ich
ändere
meine
Manieren
und
knie
mich
sogar
hin,
Dejo
la
tomada
y
hasta
me
caso
contigo.
ich
höre
mit
dem
Trinken
auf
und
heirate
dich
sogar.
Si
te
estoy
rogando
es
con
tal
de
que
me
creas,
Wenn
ich
dich
anflehe,
dann
nur,
damit
du
mir
glaubst,
Voy
hacer
lo
que
tu
quieras
ich
werde
alles
tun,
was
du
willst,
Pa'
que
vuelvas
otra
vez...
damit
du
wieder
zurückkommst...
Voy
a
tragar
mi
orgullo
pa'
que
veas
que
me
arrepiento
Ich
werde
meinen
Stolz
herunterschlucken,
damit
du
siehst,
dass
ich
es
bereue,
Te
lo
juro
que
no
miento
ich
schwöre
dir,
dass
ich
nicht
lüge,
Sólo
dime
que
me
crees.
sag
mir
nur,
dass
du
mir
glaubst.
Si
te
estoy
rogando
es
mas
te
traje
flores
Wenn
ich
dich
anflehe,
ich
habe
dir
sogar
Blumen
mitgebracht,
Es
que
no
encontré
palabras
para
pedirte
perdón.
weil
ich
keine
Worte
finden
konnte,
um
dich
um
Verzeihung
zu
bitten.
Regálame
un
beso
y
dime
con
tus
ojitos
Schenk
mir
einen
Kuss
und
sag
mir
mit
deinen
Augen,
Que
estabas
desesperada
dass
du
verzweifelt
darauf
gewartet
hast,
Por
que
regresará
yo
dass
ich
zurückkomme.
Si
te
ando
rogando
Ich
flehe
dich
an,
Nomas
pa'
que
veas
nur
damit
du
siehst,
Que
la
gente
cambia...
dass
Menschen
sich
ändern...
Aunque
no
lo
creas
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.