Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Estoy Rogando
Wenn ich dich anflehe
(Now
your
nightmare
comes
to
life)
(Jetzt
wird
dein
Albtraum
lebendig)
Dragged
ya
down
below
Zog
dich
hinunter
Down
to
the
devil's
show
Hinab
zur
Teufelsshow
To
be
his
guest
forever
Um
für
immer
sein
Gast
zu
sein
Peace
of
mind
is
less
than
never
Seelenfrieden
gibt
es
weniger
als
nie
Hate
to
twist
your
mind
Ich
hasse
es,
deinen
Verstand
zu
verdrehen
But
God
ain't
on
your
side
Aber
Gott
ist
nicht
auf
deiner
Seite
An
old
acquaintance
severed
Eine
alte
Bekanntschaft
getrennt
Burn
the
world
your
last
endeavor
Verbrenne
die
Welt,
dein
letztes
Unterfangen
Flesh
is
burning
Fleisch
verbrennt
You
can
smell
it
in
the
air
Du
kannst
es
in
der
Luft
riechen
'Cause
men
like
you
have
Weil
Männer
wie
du
Such
easy
soul
to
steal
(steal)
So
eine
leichte
Seele
zu
stehlen
haben
(stehlen)
So
stand
in
line
while
Also
stell
dich
an,
während
They
ink
numbers
in
your
head
Sie
Zahlen
in
deinen
Kopf
tätowieren
You're
now
a
slave
Du
bist
jetzt
ein
Sklave
Until
the
end
of
time
here
Bis
zum
Ende
der
Zeit
hier
Nothing
stops
the
madness,
Nichts
stoppt
den
Wahnsinn,
Turning,
haunting,
yearning
Drehend,
quälend,
sehnend
Pull
the
trigger
Zieh
den
Abzug
You
should
have
known
Du
hättest
es
wissen
müssen
The
price
of
evil
Den
Preis
des
Bösen
And
it
hurts
to
know
Und
es
tut
weh
zu
wissen
That
you
belong
here,
yeah
Dass
du
hierher
gehörst,
ja
Ooh,
it's
your
fuckin'
nightmare
Oh,
es
ist
dein
verdammter
Albtraum
Can't
wake
up
in
a
sweat
Kann
nicht
schweißgebadet
aufwachen
'Cause
it
ain't
over
yet
Weil
es
noch
nicht
vorbei
ist
Still
dancing
with
your
demons
Tanze
immer
noch
mit
deinen
Dämonen
Victim
of
your
own
creation
Opfer
deiner
eigenen
Schöpfung
Beyond
the
will
to
fight
Jenseits
des
Willens
zu
kämpfen
Where
all
that's
wrong
is
right
Wo
alles,
was
falsch
ist,
richtig
ist
Where
hate
don't
need
a
reason
Wo
Hass
keinen
Grund
braucht
Loathing
self-assassination
Verabscheuende
Selbsttötung
You've
been
lied
to
Du
wurdest
belogen
Just
to
rape
you
of
your
site
Nur
um
dich
deiner
Sicht
zu
berauben
And
now
they
have
the
nerve
Und
jetzt
haben
sie
die
Nerven
To
tell
you
how
to
feel
(feel)
Dir
zu
sagen,
wie
du
dich
fühlen
sollst
(fühlen)
So
sedated
as
they
medicate
your
brain
So
sediert,
während
sie
dein
Gehirn
medikamentieren
And
while
you
slowly
Go
insane
they
tell
ya
Und
während
du
langsam
verrückt
wirst,
sagen
sie
dir
"Given
with
the
best
intentions
"Mit
den
besten
Absichten
gegeben
Help
you
with
your
complications"
Helfen
dir
bei
deinen
Komplikationen"
You
should
have
known
Du
hättest
es
wissen
müssen
The
price
of
evil
Den
Preis
des
Bösen
And
it
hurts
to
know
that
you
belong
here,
yeah
Und
es
tut
weh
zu
wissen,
dass
du
hierher
gehörst,
ja
No
one
to
call
Niemand,
den
du
anrufen
kannst
Everybody
to
fear
Jeder,
vor
dem
du
dich
fürchten
musst
Your
tragic
fate
is
looking
so
clear,
yeah
Dein
tragisches
Schicksal
sieht
so
klar
aus,
ja
Oh,
it's
your
fuckin'
nightmare
Oh,
es
ist
dein
verdammter
Albtraum
Not
to
fail
Nicht
zu
versagen
Not
to
fall
Nicht
zu
fallen
Or
you'll
end
up
like
the
others
Oder
du
wirst
enden
wie
die
anderen
Drenched
in
sin
In
Sünde
getränkt
With
no
respect
for
another
Ohne
Respekt
vor
einem
anderen
Feel
the
fire
(fire)
Fühle
das
Feuer
(Feuer)
Feel
the
hate
Fühle
den
Hass
Your
pain
is
what
we
desire
Dein
Schmerz
ist
das,
was
wir
begehren
Hit
the
wall
(wall)
Gegen
die
Wand
(Wand)
Watch
you
crawl
(crawl)
Sehe
dich
kriechen
(kriechen)
Such
a
replaceable
liar
Solch
ein
ersetzbarer
Lügner
And
I
know
you
hear
their
voices
(calling
from
above)
Und
ich
weiß,
du
hörst
ihre
Stimmen
(die
von
oben
rufen)
And
I
know
they
may
seem
real
(these
signals
of
love)
Und
ich
weiß,
sie
mögen
real
erscheinen
(diese
Signale
der
Liebe)
But
our
life's
made
up
of
choices
(some
without
appeal)
Aber
unser
Leben
besteht
aus
Entscheidungen
(manche
ohne
Reiz)
They
took
for
granted
your
soul
Sie
haben
deine
Seele
als
selbstverständlich
angesehen
And
it's
ours
now
to
steal
Und
jetzt
ist
es
unsere,
sie
zu
stehlen
(As
your
nightmare
comes
to
life)
(Während
dein
Albtraum
zum
Leben
erwacht)
You
should
have
known
Du
hättest
es
wissen
müssen
The
price
of
evil
Den
Preis
des
Bösen
And
it
hurts
to
know
Und
es
tut
weh
zu
wissen
That
you
belong
here,
yeah
Dass
du
hierher
gehörst,
ja
No
one
to
call
Niemand,
den
du
anrufen
kannst
Everybody
to
fear
Jeder,
vor
dem
du
dich
fürchten
musst
Your
tragic
fate
is
looking
so
clear,
yeah
Dein
tragisches
Schicksal
sieht
so
klar
aus,
ja
Ooh,
it's
your
fuckin'
nightmare
Oh,
es
ist
dein
verdammter
Albtraum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.