Javier Rosas - Soy el cuatro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Rosas - Soy el cuatro




Soy el cuatro
I Am Number Four
Mi trabajo es proteger a un hombre joven
My job is to protect a young man
El es quien me da una orden
He is the one who gives me my marching orders
Y yo la cumplo enseguida
And I follow them with a snap
Activado y bien pendiente de los radios
Switched on and tuned to the radios
Me presento soy el 4 para aquel que no sabia
Let me introduce myself, I am number four, for those of you who don't know
Equipado nos paseamos en la sierra
We drive around the mountains in our equipment
Por arroyos y veredas
Through streams and along trails
Nos vamos de un rancho a otro
We go from one ranch to another
Un comando nos divisa de muy cercas
A commando unit spots us up close
Todos con cuerno y pechera
All with horns and breastplates
Y ademas de pelo corto
And with short hair, no less
Este puesto yo me lo he ganado a pulsos
I earned this position by the sweat of my brow
Sigo las reglas del 1
I follow the rules of number one
Y ando al 100 con la plebada
And I am a 100% with the foot-soldiers
Me acelero cuando dicen que algo estorba
I get going when they say there's a problem
Una orden basta y sobra
One order is enough
Para detonar mis armas
To take up arms
No presumo de ser un hombre violento
I don't claim to be a man of violence
Pero cuando jalo el cuerno
But when I pull out my gun
Nunca desperdicio tiros
I never waste a shot
Solamente cuando vamos para el rancho
Only when we go to the ranch
Si algo andamos festejando
If we have something to celebrate
De gusto jalo el gatillo
I pull the trigger for fun
No se asusten si me ven camuflajeado
Don't be alarmed if you see me in camouflage
Y exibiendo mi vestuario
And showing off my uniform
El logotipo de la empreza
My company logo
Les confieso no de maslque les diga
I must confess, just between you and me
Traigo un juguete de china
I carry a little toy from China
Por si hay que volar cabezas
In case I have to blow some heads off
Me he topado con cheyennes y camiones
I have faced Cheyennes and trucks
Y al vernos en posiciones
And when they see us in position
Mejor siguen su camino
It's best to keep moving
La mision que me asignaron hace tiempo
The mission they gave me a while ago
Consiste en cuidar al bueno
Is to look after the good guy
Sin medir al enemigo
Without taking the enemy's measure
Alguien dijo nunca olvides tus raices
Someone said never forget your roots
Y ese rancho de Caitime
And that ranch in Caitime
Cuando puedo voy y vengo
When I can, I go there and back
Como extraño aquellas calles enlodadas
How I miss those muddy streets
Al igual toda esa raza
As well as all those people
Con la cual yo fui creciendo
I grew up with
No puedo decir que la vida es injusta
I can't say life is unfair
Porque hago lo que me gusta
Because I do what I love
Para que voy a negarlo
Why should I deny it?
Por mi gente doy la vida si se ofrece
I'd give my life for my people if need be
No soy ningun delicuente
I'm no criminal
Soy de los nuevos soldados
I'm one of the new soldiers
Si en mi ropa se reflejan unas cachas
If you see some handles reflected on my clothes
Han de ser de la muchacha
They must belong to the girl
Que siempre traigo conmigo
I always keep by my side
Una prieta que nunca me deja solo
A dark-haired beauty who never leaves me alone
Si hay peligro escupe plomo
If there's any danger, she spits out bullets
Juntos somos un equipo
Together we're a team
No pregunten que traigo en mi cangurera
Don't ask me what I carry in my pouch
La curiosidad no es buena
Curiosity killed the cat
Y eso ya esta comprobado
And that's a fact
No olviden el R5 es el que ordena
Don't forget, R5 gives the orders
Yo soy su mano derecha
I am his right-hand man
Todos me dicen el 4.
Everyone calls me number four






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.