Angel Serafín - Javier Ruedatraduction en allemand




Angel Serafín
Engel Serafín
Me pusieron el nombre de un ángel, yo soy Serafín
Sie gaben mir den Namen eines Engels, ich bin Serafín
Soy Zambada, hermano del Flaco y Gordo, Niño Vicente también
Ich bin Zambada, Bruder von Flaco und Gordo, auch von Niño Vicente
El último varón, tengo sangre de mi padre el M Grande
Der letzte Sohn, ich habe das Blut meines Vaters, des M Grande
Soy ahijado del señor amado, el señor de los cielos
Ich bin das Patenkind des geliebten Herrn, dem Herrn der Himmel
Por él fui bautizado, en aquel tiempo
Von ihm wurde ich getauft, in jener Zeit
Nada era malo, hubo muy buen compadrazgo
Nichts war schlecht, es gab eine sehr gute Verbundenheit
Aunque nací allá en el otro lado, Culiacán me ha encantado
Obwohl ich drüben auf der anderen Seite geboren wurde, hat Culiacán mich verzaubert
Me gusta pasear en El Salado, el rancho donde me he criado
Ich spaziere gern in El Salado, der Ranch, auf der ich aufgewachsen bin
A mi tío le dicen Guti, vieran qué
Meinen Onkel nennen sie Guti, ihr solltet sehen, wie
Bien la pasamos, lo conozco de chamaco
Gut wir es hatten, ich kenne ihn, seit ich ein Kind war
Mi tío Lalo no se queda abajo, todos son gente del Mayo
Mein Onkel Lalo steht dem in nichts nach, sie alle sind Mayos Leute
Buen compadre, también buen amigo, unos le decían Raulillo
Guter Compadre, auch ein guter Freund, manche nannten ihn Raulillo
Ah, cómo te extrañamos, desde historias
Ah, wie sehr wir dich vermissen, seit Geschichten
Han pasado, historias relatamos
Vergangen sind, erzählen wir Geschichten
Te estimo Alfredo, Iván, Archivaldo, que son los hijos del Chapo
Ich schätze euch, Alfredo, Iván, Archivaldo, die die Söhne von El Chapo sind
Me distraigo, también aprendo algo, pues me dio por ese lado
Ich lenke mich ab, lerne auch etwas, denn es hat mich in diese Richtung gezogen
Me encontraba estudiando mientras los
Ich studierte gerade, während die
Otros murmurando que soy hijo del Mayo
Anderen tuschelten, ob ich wirklich der Sohn von Mayo bin
Pero no me la pego, al contrario, al que ocupe le hago un paro
Aber ich bilde mir nichts ein, im Gegenteil, wer Hilfe braucht, dem helfe ich
Precisamente ahorita estoy ausente y se me viene a la mente
Genau jetzt bin ich abwesend und mir kommt in den Sinn
Ah, cómo te quiero madre, gracias por
Ah, wie sehr ich dich liebe, Mutter, danke, dass du
Darme la vida, ya soy todo un hombre grande
Mir das Leben geschenkt hast, ich bin jetzt ein gestandener Mann
No estoy solo, me relumbra el mes de
Ich bin nicht allein, mir leuchtet der Monat
Mayo, primero Dios, luego los guachos
Mai, zuerst Gott, dann die Soldaten





Writer(s): Pedro Antonio Villa Rodriguez Copyright: Del New Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.