Paroles et traduction Javier Rueda - Ivan El Cejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primo
de
Ivan
Archivaldo
Двоюродный
брат
Ивана
Арчивальдо,
Mi
tio
es
el
Chapo
Guzman
мой
дядя
— Чапо
Гусман,
Mi
padre
al
100
con
el
M
мой
отец
на
100%
с
"М",
No
sigan
buscando
a
mas
не
ищите
больше
никого,
O
quieren
mas
referencias
или
вам
нужны
ещё
рекомендации?
Muy
azul
el
suelo
esta
Очень
синий
пол
здесь.
Se
que
me
rifo
la
vida
Я
знаю,
что
рискую
жизнью,
Pero
los
tengo
bien
puestos
но
я
твёрдо
стою
на
ногах.
Lo
que
tengo
de
ganado
Всё,
что
я
заработал,
Con
sudor
y
con
talento
я
заработал
потом
и
кровью,
своим
талантом.
Yo
me
llamo
Ivan
Gutierrez
Меня
зовут
Иван
Гутьеррес,
Dicen
que
soy
un
cerebro
говорят,
что
я
умён.
Una
38
tengo
У
меня
есть
38-й,
Como
un
regalo
preciado
как
драгоценный
подарок.
Un
dia
me
lo
dio
mi
padre
Однажды
мне
его
дал
отец,
Para
mi
es
algo
sagrado
для
меня
это
святыня.
Guzman
con
grande
en
las
cachas
"Гузман"
выгравировано
крупными
буквами
на
рукоятке,
Con
diamantes
incrustados
инкрустированной
бриллиантами.
Ami
compa
ven
seguido
моего
кореша
часто
вижу.
En
carros
duros
de
lujo
На
крутых
тачках
класса
люкс,
Para
andar
muy
protegido
чтобы
быть
под
защитой.
Con
el
siempre
anda
Gil
Chavez
С
ним
всегда
Хиль
Чавес,
De
Wisiopa
un
gran
amigo
из
Висиопы,
мой
большой
друг.
Estraña
mucho
a
su
hermana
Он
очень
скучает
по
сестре,
Mi
dios
la
mando
a
llamar
Бог
призвал
её
к
себе.
Por
la
familia
respondo
За
семью
я
отвечаю,
Asi
me
enseño
mi
apa
так
меня
учил
отец.
Un
saludo
a
Juanka
Torres
Привет
Хуанке
Торресу
Y
al
Lenguas
de
tierra
blanca
и
Ленгуасу
из
Тьерра-Бланки.
Pa
mi
gente
soy
El
Cejas
Для
своих
я
— Брови,
Para
el
tio
el
Ivansito
для
дяди
— Иванчик.
Unos
somos
de
la
tuna
Некоторые
из
нас
из
Туны,
Otros
de
ahi
del
vallesito
другие
— оттуда,
из
Вальесито.
Si
no
quieren
problemas
Если
не
хотите
проблем,
Nomas
no
me
den
motivos...
просто
не
давайте
мне
повода...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.