Javier Ruibál - Atunes en el Paraíso - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Ruibál - Atunes en el Paraíso - Live




Atunes en el Paraíso - Live
Tuna in Paradise - Live
El paraíso es un sueño
Paradise is a dream
¿Pa' qué te voy a engañar?
What do I need to lie to you for?
Aquí todo tiene dueño
Here, everything has an owner
Como en la vida real
Just like in real life
Ya tiene dueño el paisaje
The landscape already has an owner
El aire, el agua y el mar
The air, the water and the sea
Y dinero es de un malaje
And one nasty old fellow owns all the money
Que no sabe ni sumar
He doesn't even know how to add up
En el reino de los mansos
In the realm of the meek
El masoquista es el rey
The masochist is the king
Por quererte sin descanso
For tirelessly loving you
Soy un fuera de la ley
I have broken the law
Y aunque yo no te merezca
And even though I don't deserve you
Torpe, lacio, indeciso
Clumsy, spineless, indecisive
Yo soy el guapo que pesca
I'm the handsome one who catches
Atunes en el paraíso
Tuna in paradise
El paraíso no tiene
Paradise knows no
Ni pecado ni serpiente
Sin, nor serpents
Que me muerda ni me tiente
To tempt me
Ni principio ni final
No beginning or end
Ni gracia si no es contigo
No grace without you
Dormir la siesta al abrigo
Sleeping in the shade
Del árbol del bien y del mal
Of the tree of good and evil
Del árbol del bien y del mal
Of the tree of good and evil
En la costa del Edén
On Eden's shore
Hay un nido de tunantes
There's a nest of rogues
Y, por chulos, que les den
And they can shove it
Por donde salta el levante
Where the east wind whips up
Que me llamen infeliz
Let them call me miserable
Y que me encierren por loco
And lock me up for being crazy
Si no es bonito vivir
If it's not beautiful to live
Siempre nadando con chocos
Always swimming among cuttlefish
Dame un beso de tornillo
Give me a kiss like a thunderbolt
Antes de ir a la alcoba
Before we retire to bed
Que lo mejor del morrillo
For the best part of the neck
Será mi tarta de boda
Will be my wedding cake
No será lo que pedías
It may not be what you were looking for
Pero soy quien más te quiso
But I'm the one who loves you most
No se pescan to' los días
You can't catch
Atunes en el paraíso
Tuna in paradise
El paraíso no tiene
Paradise knows no
Ni pecado ni serpiente
Sin, nor serpents
Que me muerda ni me tiente
To tempt me
Ni principio ni final
No beginning or end
Ni gracia si no es contigo
No grace without you
Dormir la siesta al abrigo
Sleeping in the shade
Del árbol del bien y del mal
Of the tree of good and evil
Del árbol del bien y del mal
Of the tree of good and evil
Mira si estamos casa'os
Look how we're getting along so well
Si pasamos de la gente
If we ignore the others
Que nos quiten lo baila'o
Let them take what they dance to
Y reviente el que reviente
And to hell with them
Ya no hay nada que me importe
There's nothing left that matters to me
Yo cumplí mi compromiso
I have fulfilled my promise
No se pescan por deporte
You can't catch them all for pleasure
Atunes en el paraíso
Tuna in paradise
Yo cumplí mi compromiso
I have fulfilled my promise
No se pescan por deporte
You can't catch them all for pleasure
Atunes en el paraíso
Tuna in paradise
Tenemo' una propinilla
We got a little bonus tip
Aquí mi primo, Ángel y yo para vosotros
My cousin Ángel and I here for you





Writer(s): Francisco Javier Ruibal De Flores Calero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.