Paroles et traduction Javier Ruibál - Atunes en el Paraíso - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atunes en el Paraíso - Live
Tuna in Paradise - Live
El
paraíso
es
un
sueño
Paradise
is
a
dream
¿Pa'
qué
te
voy
a
engañar?
What
do
I
need
to
lie
to
you
for?
Aquí
todo
tiene
dueño
Here,
everything
has
an
owner
Como
en
la
vida
real
Just
like
in
real
life
Ya
tiene
dueño
el
paisaje
The
landscape
already
has
an
owner
El
aire,
el
agua
y
el
mar
The
air,
the
water
and
the
sea
Y
dinero
es
de
un
malaje
And
one
nasty
old
fellow
owns
all
the
money
Que
no
sabe
ni
sumar
He
doesn't
even
know
how
to
add
up
En
el
reino
de
los
mansos
In
the
realm
of
the
meek
El
masoquista
es
el
rey
The
masochist
is
the
king
Por
quererte
sin
descanso
For
tirelessly
loving
you
Soy
un
fuera
de
la
ley
I
have
broken
the
law
Y
aunque
yo
no
te
merezca
And
even
though
I
don't
deserve
you
Torpe,
lacio,
indeciso
Clumsy,
spineless,
indecisive
Yo
soy
el
guapo
que
pesca
I'm
the
handsome
one
who
catches
Atunes
en
el
paraíso
Tuna
in
paradise
El
paraíso
no
tiene
Paradise
knows
no
Ni
pecado
ni
serpiente
Sin,
nor
serpents
Que
me
muerda
ni
me
tiente
To
tempt
me
Ni
principio
ni
final
No
beginning
or
end
Ni
gracia
si
no
es
contigo
No
grace
without
you
Dormir
la
siesta
al
abrigo
Sleeping
in
the
shade
Del
árbol
del
bien
y
del
mal
Of
the
tree
of
good
and
evil
Del
árbol
del
bien
y
del
mal
Of
the
tree
of
good
and
evil
En
la
costa
del
Edén
On
Eden's
shore
Hay
un
nido
de
tunantes
There's
a
nest
of
rogues
Y,
por
chulos,
que
les
den
And
they
can
shove
it
Por
donde
salta
el
levante
Where
the
east
wind
whips
up
Que
me
llamen
infeliz
Let
them
call
me
miserable
Y
que
me
encierren
por
loco
And
lock
me
up
for
being
crazy
Si
no
es
bonito
vivir
If
it's
not
beautiful
to
live
Siempre
nadando
con
chocos
Always
swimming
among
cuttlefish
Dame
un
beso
de
tornillo
Give
me
a
kiss
like
a
thunderbolt
Antes
de
ir
a
la
alcoba
Before
we
retire
to
bed
Que
lo
mejor
del
morrillo
For
the
best
part
of
the
neck
Será
mi
tarta
de
boda
Will
be
my
wedding
cake
No
será
lo
que
pedías
It
may
not
be
what
you
were
looking
for
Pero
soy
quien
más
te
quiso
But
I'm
the
one
who
loves
you
most
No
se
pescan
to'
los
días
You
can't
catch
Atunes
en
el
paraíso
Tuna
in
paradise
El
paraíso
no
tiene
Paradise
knows
no
Ni
pecado
ni
serpiente
Sin,
nor
serpents
Que
me
muerda
ni
me
tiente
To
tempt
me
Ni
principio
ni
final
No
beginning
or
end
Ni
gracia
si
no
es
contigo
No
grace
without
you
Dormir
la
siesta
al
abrigo
Sleeping
in
the
shade
Del
árbol
del
bien
y
del
mal
Of
the
tree
of
good
and
evil
Del
árbol
del
bien
y
del
mal
Of
the
tree
of
good
and
evil
Mira
si
estamos
casa'os
Look
how
we're
getting
along
so
well
Si
pasamos
de
la
gente
If
we
ignore
the
others
Que
nos
quiten
lo
baila'o
Let
them
take
what
they
dance
to
Y
reviente
el
que
reviente
And
to
hell
with
them
Ya
no
hay
nada
que
me
importe
There's
nothing
left
that
matters
to
me
Yo
cumplí
mi
compromiso
I
have
fulfilled
my
promise
No
se
pescan
por
deporte
You
can't
catch
them
all
for
pleasure
Atunes
en
el
paraíso
Tuna
in
paradise
Yo
cumplí
mi
compromiso
I
have
fulfilled
my
promise
No
se
pescan
por
deporte
You
can't
catch
them
all
for
pleasure
Atunes
en
el
paraíso
Tuna
in
paradise
Tenemo'
una
propinilla
We
got
a
little
bonus
tip
Aquí
mi
primo,
Ángel
y
yo
para
vosotros
My
cousin
Ángel
and
I
here
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Ruibal De Flores Calero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.