Paroles et traduction Javier Ruibál - Atunes En El Paraíso
Atunes En El Paraíso
Тунец в раю
El
paraíso
es
un
sueño,
Рай
– это
мечта,
Pa'
que
te
voy
a
engañar.
Зачем
тебя
обманывать.
Aquí
todo
tiene
dueño,
Здесь
всё
имеет
владельца,
Como
en
la
vida
real.
Как
в
реальной
жизни.
Ya
tiene
dueño
el
paisaje,
Уже
есть
хозяин
у
пейзажа,
El
aire,
el
agua
y
el
mar,
У
воздуха,
воды
и
моря,
Y
dinero
es
de
un
malaje
И
деньги
принадлежат
какому-то
болвану,
Que
no
sabe
ni
sumar.
Который
даже
считать
не
умеет.
En
el
reino
de
los
mansos,
В
царстве
кротких,
El
masoquista
es
el
rey.
Мазохист
– король.
Por
quererte
sin
descanso,
За
то,
что
люблю
тебя
без
устали,
Soy
un
fuera
de
ley.
Я
вне
закона.
Y
aunque
yo
no
te
merezca,
И
хотя
я
тебя
не
достоин,
Torpe,
lacio
e
indeciso,
Неуклюжий,
вялый
и
нерешительный,
Yo
soy
el
guapo
que
pesca
Я
тот
красавец,
что
ловит
Atunes
en
el
paraíso.
Тунец
в
раю.
El
paraíso
no
tiene
В
раю
нет
Ni
pecado
ni
serpiente
Ни
греха,
ни
змея,
Que
me
muerda
ni
me
tiente,
Чтобы
кусать
меня
или
искушать,
Ni
principio
ni
final,
Ни
начала,
ни
конца,
Ni
gracia
si
no
es
contigo
Ни
благодати,
если
ты
не
рядом,
Dormir
la
siesta
al
abrigo
Дремать
в
тени
Del
árbol
del
bien
y
del
mal.
Древа
добра
и
зла.
En
la
costa
del
edén
На
берегу
Эдема
Hay
un
nido
de
tunantes,
Есть
гнездо
мошенников,
Y,
por
chulos,
que
les
den
И,
за
их
наглость,
пусть
им
достанется
Por
donde
salta
el
levante.
Откуда
дует
восточный
ветер.
Que
me
llamen
infeliz
Пусть
называют
меня
несчастным
Y
que
me
encierren
por
loco,
И
запрут
за
сумасшествие,
Si
no
es
bonito
vivir
Если
не
прекрасно
жить,
Siempre
nadando
con
chocos.
Всегда
плавая
с
каракатицами.
Dame
un
beso
de
tornillo
Подари
мне
крепкий
поцелуй
Antes
de
ir
a
la
alcoba,
Прежде
чем
идти
в
спальню,
Que
lo
mejor
del
morrillo
Что
лучшая
часть
загривка
Será
mi
tarta
de
bodas.
Станет
моим
свадебным
тортом.
No
será
lo
que
pedías
Это
не
то,
о
чем
ты
просила,
Pero
soy
quien
más
te
quiso:
Но
я
тот,
кто
любил
тебя
больше
всех:
No
se
pescan
to'
los
días
Не
каждый
день
ловят
Atunes
en
el
paraíso.
Тунец
в
раю.
Mira
si
estamos
casa'os,
Видишь,
как
мы
женаты,
Si
pasamos
de
la
gente,
Если
мы
плюем
на
людей,
Que
nos
quiten
lo
baila'o,
Пусть
заберут
у
нас
то,
что
мы
станцевали,
Y
reviente
el
que
reviente.
И
пусть
лопнет
тот,
кто
лопнет.
Ya
no
hay
nada
que
me
importe,
Меня
уже
ничего
не
волнует,
Yo
cumplí
mi
compromiso:
Я
выполнил
свое
обещание:
No
se
pescan
por
deporte
Не
ловят
ради
спорта
Atunes
en
el
paraíso.
Тунец
в
раю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Ruibal De Flo Res Calero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.