Javier Ruibál - El Guapo Que Te Quiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Ruibál - El Guapo Que Te Quiera




El Guapo Que Te Quiera
El Guapo Que Te Quiera
Cuando te echabas años de más,
When you were dating older men,
él fue para ti la libertad
he gave you a sense of freedom,
Volando a lomos de una Yamaha;
Riding on a Yamaha,
Tan peinadito ese figurín,
He was so stylish,
Que no daba de James Dean
He thought he was James Dean,
Pero ni sacando la navaja.
But he was all talk
Te llevaba dolorida,
He hurt you,
A frenazos y embestidas,
With his reckless driving,
Pero era tan guapo
But he was so handsome,
Pa' lucirse un rato;
You let him get away with it,
Bajo el casco no guardaba
Underneath his helmet,
Nada de lo que esperabas,
He was nothing like you expected,
Y se fue.
And he left.
Cuando tenías la edad perfecta
When you were at the perfect age,
Te echaste a dormir la siesta
You fell asleep,
Junto a aquel hombre que te entendía,
Next to the man who understood you,
Que se bebió los vientos por ti,
He chased after you,
Puso en orden tu jardín,
He tended to your garden,
Tus ideas, tus orgasmos y también tus días.
Your thoughts, your orgasms, and your days.
Candilillo en casa ajena,
A candle in someone else's house,
Casanova de verbena,
A Casanova at a fair,
Pero era tan guapo
But he was so handsome,
Pa' engañarse un rato;
You let yourself be fooled,
Ese cuerpo no encendía
His body didn't ignite
La pasión que pedías,
The passion you craved,
Y se fue.
And he left.
Echando ya de menos los treinta,
Now that you're almost thirty,
Que tu boca me desmienta,
Let me tell you the truth,
Si hubo varón que te mereciera;
There has never been a man who deserved you,
Cuidaste tanto tu intimidad
You guarded your privacy,
Y no faltaría más
And you were right to,
Que un cantamañanas la rompiera.
A good-for-nothing shouldn't have broken it.
No me enseñes la salida,
Don't show me the exit,
Déjame entrar en tu vida:
Let me into your life:
Quiero ser el guapo
I want to be the handsome man,
Que te quiera un rato largo, largo;
Who loves you for a long, long time,
Debe haber un rinconcito,
There must be a little corner,
Aunque sea chiquitito,
Even a tiny one,
Para mí.
For me.
No me enseñes la salida
Don't show me the exit,
Déjame entrar en tu vida
Let me into your life,
Quiero ser tu guapo, pero todo el rato;
I want to be your handsome man, all the time,
Debe haber un rinconcito,
There must be a little corner,
Aunque sea chiquitito,
Even a tiny one,
Para mí.
For me.





Writer(s): Francisco Javier Ruibal De Flores Calero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.