Paroles et traduction Javier Ruibál - Habana MÍa - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habana MÍa - Live
Моя Гавана - Live
Las
guapas
por
los
balcones
Красавицы
на
балконах,
Los
negros
que
se
remangan
Негры
закатывают
рукава,
Huele
a
tabaco
y
malandra
Пахнет
табаком
и
хулиганьем,
Sabe
a
toston
y
congril
На
вкус
как
тостонес
и
конгри,
Un
principe
de
la
danza
Принц
танца
Sobre
sus
piernas
de
atleta
На
своих
атлетических
ногах
Ensaya
su
pirueta
Репетирует
пируэт,
Su
gran
Jete
cinco
mil
Его
большие
Jete
пять
тысяч,
El
mago
de
las
finanzas
Маг
финансов,
De
las
de
la
bicicleta
Тех,
что
на
велосипеде,
Resuelve
su
papeleta
Решает
свою
задачку,
Cambio
jabon
por
café
Меняю
мыло
на
кофе,
Hoy
papas
por
camiseta
Сегодня
картошку
на
футболку,
Mañana
tengo
galletas
Завтра
у
меня
будут
печенья,
Pasado
vete
a
saber
Послезавтра
кто
знает,
Y
pongo
punto
y
aparte
И
я
ставлю
точку
с
запятой.
Ni
de
noche
ni
de
día
Ни
ночью,
ни
днем
Que
tu
risa
no
me
falte
Пусть
твой
смех
не
покидает
меня,
Habana
mia,
que
tu
risa
no
me
falte
Моя
Гавана,
пусть
твой
смех
не
покидает
меня,
Habana
miiiaaaa.
Моя
Гавааана.
La
furia
del
dios
Caribe
Ярость
бога
Карибов,
Los
días
que
se
suceden
Дни,
следующие
друг
за
другом,
Dejaron
en
las
paredes
Оставили
на
стенах
Todos
los
tonos
de
gris
Все
оттенки
серого.
La
mano
niña
que
pintan
Детская
рука,
которая
рисует,
Como
lo
mandan
los
sueños
Как
велят
сны,
Un
autobus
que
la
lleva
Автобус,
который
везет
ее
De
centro
Habana
a
Madrid
Из
центра
Гаваны
в
Мадрид.
Como
que
la
luna
es
blanca
Как
будто
луна
белая,
Y
la
ternura
es
morena
А
нежность
смуглая,
Bendita
sabe
la
cena
Благословенен
вкус
ужина
Sobre
el
pagano
mantel
На
языческой
скатерти.
Los
besos
que
se
repiten
Поцелуи,
которые
повторяются
Sobre
el
eterno
remite
На
вечном
обратном
адресе
De
un
corazon
de
papel
Бумажного
сердца.
Que
pone
punto
y
seguido
Которое
ставит
точку,
Ni
de
noche
ni
de
día
Ни
ночью,
ни
днем,
Que
poca
cosa
te
pido
Как
мало
я
прошу
у
тебя,
Que
poca
cosa
te
pido
Как
мало
я
прошу
у
тебя,
La
mirada
impenetrable
Непроницаемый
взгляд,
Las
llagas
de
la
memoria
Раны
памяти,
Las
caricias
que
la
gloria
Ласки,
которыми
слава
Ya
no
quiere
repartir
Больше
не
хочет
делиться.
En
el
jardin
donde
crecen
В
саду,
где
растут
Las
flores
de
la
paciencia
Цветы
терпения,
El
arbol
de
la
prudencia
Дерево
благоразумия,
El
reino
del
colibri
Царство
колибри.
Es
el
delirio
habanero
Это
гаванский
бред,
Dinero
que
no
es
dinero
Деньги,
которые
не
деньги,
Manisero
sin
mani
Продавец
арахиса
без
арахиса.
Y
pongo
puntos
suspensivos
И
я
ставлю
многоточие.
Ni
de
noche
ni
de
día
Ни
ночью,
ни
днем
Ya
sabes
que
no
te
olvido
Ты
знаешь,
что
я
не
забываю
тебя,
Ya
sabes
que
no
te
olvido
Ты
знаешь,
что
я
не
забываю
тебя,
Y
pongo
puntos
suspensivos
И
я
ставлю
многоточие.
Ni
de
noche
ni
de
día
Ни
ночью,
ни
днем
Ya
sabes
que
no
te
olvido
Ты
знаешь,
что
я
не
забываю
тебя,
Ya
sabes
que
no
te
olvido
Ты
знаешь,
что
я
не
забываю
тебя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Ruibal De, Flores Calero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.