Paroles et traduction Javier Ruibál - La Canción Del Contrabandista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción Del Contrabandista
Песня Контрабандиста
Te
traigo
la
seda
fina,
Я
принес
тебе
тончайший
шелк,
El
tabaco
y
el
café,
Табак
и
кофе
ароматный,
Una
rosa
sin
espinas,
Розу
без
шипов,
как
шелк,
Una
perla
peregrina,
Жемчужину,
как
дар
заветный,
Un
perfume
y
un
quinqué.
Духи
и
лампу
дивной
красоты.
Te
traigo
contra
la
ley,
Я
принес
тебе,
нарушив
закон,
Aguardiente
de
cebada
Крепкий
ячменный
напиток,
Del
que
le
sirven
al
rey,
Что
подают
самому
королю,
Peinecillos
de
carey
Гребешки
из
черепашьего
панциря,
Y
agujitas
niqueladas.
И
иголки,
блестящие,
как
никель.
Me
llevo
tu
nombre
escrito
Я
уношу
с
собой
имя
твое,
Por
los
montes
de
la
luna.
Написанное
на
склонах
луны.
¿Cómo
puede
ser
delito,
Как
может
быть
преступлением,
En
este
mundo
maldito,
В
этом
проклятом
мире
земном,
Quererte
como
a
ninguna?
Любить
тебя
так
сильно,
как
никого?
Te
traigo
el
frío
y
el
sueño
Я
принес
тебе
холод
и
сон,
Tiritando
en
la
camisa:
Дрожь
в
моей
рубахе
ночной:
Los
pasos
son
más
pequeños
Шаги
становятся
тише,
Cuando
el
miedo
se
hace
el
dueño,
Когда
страх
становится
хозяином,
Cuanto
más
grande
es
la
prisa.
Чем
больше
спешка,
тем
тише
мой
ход.
Te
traigo
la
luz
del
rayo,
Я
принес
тебе
свет
молнии,
Aviso
de
puñaladas,
Предупреждение
о
ножах,
La
amenaza
de
los
gallos,
Угрозу
петушиных
криков,
Las
carreras
sin
desmayo
Бег
без
передышки,
Y
el
dolor
por
las
cañadas.
И
боль
по
ущельям
глубоким.
Me
llevo
de
amor
herido
Я
уношу
с
собой,
любовью
раненный,
Mi
furtivo
corazón.
Мое
тайное
сердце
с
собой.
¡Malhaya
si
voy
cautivo:
Горе
мне,
если
попадусь
в
плен:
La
sangre
del
fugitivo
Кровь
беглеца,
No
reconoce
prisión!
Не
признает
темниц
и
оков!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.