Javier Ruibál - Pensión Triana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Ruibál - Pensión Triana




Pensión Triana
Пансион Триана
Nada como la luz que se colaba
Ничто не сравнится с тем светом, что проникал
A revelarme tu cuerpo desnudo,
И открывал мне твое обнаженное тело,
Tenía entonces la Pensión Triana
Тогда в пансионе "Триана"
Un corazón pintado en la ventana
На окне было нарисовано сердце
Y un horrible diván como salido
И ужасный диван, словно взятый
De algún fondo de la beneficencia,
Из какого-то благотворительного фонда,
Tenía entonces la Pensión Triana
Тогда в пансионе "Триана"
Un aire de desgana
Витала апатия
Y un morbo que robaba la inocencia.
И разврат, крадущий невинность.
Yo sufría un sofoco en el balcón
Я изнемогал от ревности на балконе,
Mientras alguien se daba un atracón
Пока кто-то наслаждался
En ese cuerpo que era tan mío.
Тем телом, которое было моим.
Y un picor de franela y de pasión
И зуд фланели и страсти
Me subía por el pantalón,
Поднимался по моим штанам,
Y, en la espalda, un sudor frío.
А по спине стекал холодный пот.
Pero tuvo que ser un jueves santo
Но это случилось в Чистый четверг,
Cuando se presentó la brigadilla
Когда нагрянула полиция
En medio de la juerga de un torero,
Посреди гулянки тореро,
Cayendo en cueros toda la cuadrilla.
Застав всю компанию врасплох.
Llegó Resurrección y no hubo toros,
Наступило Воскресение, и корриды не было,
Lo trajo el ABC a toda plana
Об этом написал ABC на первой полосе,
Y la pensión del pasaje del moro,
И пансион в переулке Мавров,
La gran Pensión Triana,
Великий пансион "Триана",
Llegó a alcanzar la cumbre de la fama.
Достиг вершины славы.
Siempre imaginé tu habitación
Я всегда представлял твою комнату
Como aquella que pintó Van Gogh:
Похожей на ту, что написал Ван Гог:
Una camita y nosotros dentro.
Кроватка и мы в ней.
Y un picor de franela y de pasión
И зуд фланели и страсти
Corre y corre por mi corazón
Бежит и бежит по моему сердцу
Cada vez que te recuerdo.
Каждый раз, когда я вспоминаю тебя.
Mi padre se metió en comprar un piso
Мой отец решил купить квартиру,
Y la misma noche de la mudanza
И в ту же ночь после переезда
Andaba yo desnudo por tu cuarto,
Я бродил голым по твоей комнате,
Borracho y decidido
Пьяный и решительный,
A tomarme por fin una revancha.
Наконец-то взять реванш.
Se acabó sufrir desde el balcón,
Больше не нужно страдать на балконе,
me regalaste un atracón
Ты подарила мне наслаждение,
Hasta que yo caí rendido.
Пока я не упал без сил.
Y un picor de franela y de pasión
И зуд фланели и страсти
Te guarda este viejo corazón,
Хранит это старое сердце,
Pa que veas que no te olvido.
Чтобы ты знала, что я тебя не забыл.
Yo sufría un sofoco en el balcón
Я изнемогал от ревности на балконе,
Mientras alguien se daba un atracón
Пока кто-то наслаждался
En ese cuerpo que era tan mío.
Тем телом, которое было моим.
Siempre imaginé tu habitación
Я всегда представлял твою комнату
Como aquella que pintó Van Gogh,
Похожей на ту, что написал Ван Гог,
Y en la cama conmigo.
И в кровати ты со мной.





Writer(s): Francisco Javier Ruibal De Flores Calero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.