Javier Solis - Dos Almas - traduction des paroles en allemand

Dos Almas - Javier Solistraduction en allemand




Dos Almas
Zwei Seelen
Dos almas que en el mundo
Zwei Seelen, die in dieser Welt
Había unido Dios
Von Gott vereint einst waren
Dos almas que se amaban
Zwei Seelen, die sich liebten heiß
Eso éramos y yo
Das waren du und ich
Por la sangrante herida
Durch die blutende Wunde
De nuestro inmenso amor
Unserer unendlichen Liebe
Gozabamos la vida
Genossen wir das Leben
Como jamás se vio
Wie nie zuvor geseh'n
Un día en el camino que cruzaron nuestras almas
Einst auf dem Weg, wo sich unsere Seelen trafen
Surgió una sombra de odio que nos separó a los dos
Erschien ein Schatten des Hasses, der uns entzweite
Y desde aquel instante mejor sería morir
Und seit jenem Augenblick wär' Tod besser als Leben
Ni cerca ni distante podremos ya vivir
Nah oder fern, zusammen könn'n wir nie mehr sein
Un día en el camino que cruzaron nuestras almas
Einst auf dem Weg, wo sich unsere Seelen trafen
Surgió una sombra de odio que nos separó a los dos
Erschien ein Schatten des Hasses, der uns entzweite
Y desde aquel instante mejor sería morir
Und seit jenem Augenblick wär' Tod besser als Leben
Ni cerca ni distante podremos ya vivir
Nah oder fern, zusammen könn'n wir nie mehr sein
Ni cerca ni distante podremos ya vivir
Nah oder fern, zusammen könn'n wir nie mehr sein





Writer(s): Domingo Fabiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.