Javier Solís - El Organillero (Remastered) - traduction des paroles en allemand

El Organillero (Remastered) - Javier Solistraduction en allemand




El Organillero (Remastered)
Der Leiermann (Remastered)
Cantando por el barrio del amor
Singend durch das Viertel der Liebe
Se cansa mi organillo de llorar
Wird meine Drehorgel müde vom Weinen
Se meten las orejas su rumor
Seine Weise dringt in die Ohren
Y se oye por todita la ciudad
Und man hört es in der ganzen Stadt
Cantando por el barrio del amor
Singend durch das Viertel der Liebe
Se cansa mi organillo de llorar
Wird meine Drehorgel müde vom Weinen
Se meten las orejas su rumor
Seine Weise dringt in die Ohren
Y se oye por todita la ciudad
Und man hört es in der ganzen Stadt
Ya se va el organillero
Schon geht der Leiermann
Con su tema juguetón
Mit seiner spielerischen Melodie
Es olvido
Es ist Vergessen
Y es amor
Und es ist Liebe
Y se aturde todo el barrio
Und das ganze Viertel ist betäubt
Y se salta el corazón
Und das Herz hüpft
Cuando canta
Wenn er singt
Su canción
Sein Lied
En sus quejas, dolorosas
In seinen schmerzlichen Klagen,
Cuantas cosas, me contó
Wie viele Dinge er mir erzählte
Sonecito callejero
Kleine Straßenmelodie
Lastimero y juguetón
Klagend und spielerisch
Ya se va el organillero
Schon geht der Leiermann
Nadie sabe donde va
Niemand weiß, wohin er geht
Donde guarda
Wo er aufbewahrt
Su canción
Sein Lied
Pobrecito organillero
Armer kleiner Leiermann
Si el manubrio se cansó
Wenn die Kurbel müde ist
Dale vuelta al corazón
Dreh am Herzen
Ya se va el organillero
Schon geht der Leiermann
Nadie sabe donde va
Niemand weiß, wohin er geht
Donde guarda
Wo er aufbewahrt
Su canción
Sein Lied
Pobrecito organillero
Armer kleiner Leiermann
Si el manubrio se cansó
Wenn die Kurbel müde ist
Dale vuelta al corazón
Dreh am Herzen





Writer(s): Rafael Carrion Zamarripa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.