Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hiedra (Remastered)
Der Efeu (Remastered)
Pasaron
desde
aquel
ayer
Es
vergingen
seit
jenem
Gestern
Ya
tantos
años
Schon
so
viele
Jahre
Dejaron
en
su
gris
correr
Sie
hinterließen
in
ihrem
grauen
Lauf
1000
desengaños
1000
Enttäuschungen
Mas
cuando
quiero
recordar
Doch
wenn
ich
mich
erinnern
will
Nuestro
pasado
An
unsere
Vergangenheit
Te
siento
cual
la
hiedra
Fühle
ich
dich
wie
den
Efeu
Ligada
a
mí
An
mich
gebunden
Hasta
la
eternidad
Bis
in
die
Ewigkeit
Te
sentiré
Werde
ich
dich
fühlen
Yo
sé
que
estoy
ligado
a
ti
Ich
weiß,
dass
ich
an
dich
gebunden
bin
Más
fuerte
que
la
hiedra
Stärker
als
der
Efeu
Porque
tus
ojos
de
mis
sueños
Denn
deine
Augen
können
sich
von
meinen
Träumen
No
pueden
separarse
jamás
Niemals
trennen
Donde
quiera
que
estés
Wo
immer
du
auch
bist
Mi
voz
escucharás
Wirst
du
meine
Stimme
hören
Llamándote
con
ansias
Die
dich
sehnsüchtig
ruft
Por
la
pena
ya
sin
final
Durch
den
endlosen
Schmerz,
De
sentirte
en
mi
soledad
dich
in
meiner
Einsamkeit
zu
fühlen
Jamás
la
hiedra
y
la
pared
Niemals
könnten
der
Efeu
und
die
Wand
Podrían
apretarse
más
Sich
fester
umschlingen
Igual,
tus
ojos
de
mis
ojos
Genauso
können
sich
deine
Augen
No
pueden
separarse
jamás
von
meinen
Augen
niemals
trennen
Donde
quiera
que
estés
Wo
immer
du
auch
bist
Mi
voz
escucharás
Wirst
du
meine
Stimme
hören
Llamándote
con
mi
canción
Die
dich
ruft
mit
meinem
Lied
Más
fuerte
que
el
dolor
Stärker
als
der
Schmerz
Se
aferra
nuestro
amor
Klammert
sich
unsere
Liebe
fest
Como
la
hiedra
Wie
der
Efeu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sigman Carl, D'acquisto Vincenzo, Seracini Saverio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.