Javier Solis - La postal - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Solis - La postal - Remastered




La postal - Remastered
The Postcard - Remastered
¿Por qué no me has escrito?
Why have you not written to me?
¿Por qué no me has mandado siquiera una postal?
Why have you not even sent me a postcard?
¿Por qué no has contestado?
Why have you not replied?
¿Por qué no me has contado si te ha ido bien o mal?
Why have you not told me if you are well or unwell?
Quiero saber si estás triste
I want to know if you are sad
O si te encuentras feliz
Or if you are happy
Que yo desde que te fuiste
Because since you left
Vivo llorando por ti
I have been crying over you
¿Por qué no me has escrito?
Why have you not written to me?
¿Por qué no me has mandado siquiera una postal?
Why have you not even sent me a postcard?
Si sabes que me matas con tu silencio cruel
If you know that you are killing me with your cruel silence
¿Qué trabajo te cuesta ponerme un par de letras en un mísero papel?
How hard is it for you to write me a couple of letters on a simple piece of paper?
¿Por qué no me has escrito?
Why have you not written to me?
¿Por qué no me has mandado siquiera una postal?
Why have you not even sent me a postcard?
Si sabes que me matas con tu silencio cruel
If you know that you are killing me with your cruel silence
¿Qué trabajo te cuesta ponerme un par de letras en un mísero papel?
How hard is it for you to write me a couple of letters on a simple piece of paper?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.