Paroles et traduction Javier Solis - La postal - Remastered
La postal - Remastered
The Postcard - Remastered
¿Por
qué
no
me
has
escrito?
Why
have
you
not
written
to
me?
¿Por
qué
no
me
has
mandado
siquiera
una
postal?
Why
have
you
not
even
sent
me
a
postcard?
¿Por
qué
no
has
contestado?
Why
have
you
not
replied?
¿Por
qué
no
me
has
contado
si
te
ha
ido
bien
o
mal?
Why
have
you
not
told
me
if
you
are
well
or
unwell?
Quiero
saber
si
estás
triste
I
want
to
know
if
you
are
sad
O
si
te
encuentras
feliz
Or
if
you
are
happy
Que
yo
desde
que
te
fuiste
Because
since
you
left
Vivo
llorando
por
ti
I
have
been
crying
over
you
¿Por
qué
no
me
has
escrito?
Why
have
you
not
written
to
me?
¿Por
qué
no
me
has
mandado
siquiera
una
postal?
Why
have
you
not
even
sent
me
a
postcard?
Si
sabes
que
me
matas
con
tu
silencio
cruel
If
you
know
that
you
are
killing
me
with
your
cruel
silence
¿Qué
trabajo
te
cuesta
ponerme
un
par
de
letras
en
un
mísero
papel?
How
hard
is
it
for
you
to
write
me
a
couple
of
letters
on
a
simple
piece
of
paper?
¿Por
qué
no
me
has
escrito?
Why
have
you
not
written
to
me?
¿Por
qué
no
me
has
mandado
siquiera
una
postal?
Why
have
you
not
even
sent
me
a
postcard?
Si
sabes
que
me
matas
con
tu
silencio
cruel
If
you
know
that
you
are
killing
me
with
your
cruel
silence
¿Qué
trabajo
te
cuesta
ponerme
un
par
de
letras
en
un
mísero
papel?
How
hard
is
it
for
you
to
write
me
a
couple
of
letters
on
a
simple
piece
of
paper?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.