Javier Solis - Luz de Luna (Remastered 2022) - traduction des paroles en russe




Luz de Luna (Remastered 2022)
Лунный свет (Remastered 2022)
Yo quiero luz de luna, para mi noche triste
Я хочу лунного света, для моей печальной ночи
Para cantar divina, la ilusión que me trajiste
Чтобы петь божественно, ту иллюзию, что ты мне принесла
Para sentirte mía, mía como ninguna
Чтобы чувствовать тебя моей, моей, только твоей
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Ведь с тех пор, как ты ушла, у меня нет лунного света
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Я чувствую твои оковы, как крюки, как когти
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Что душат меня на пляже веселья и боли
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
И чувствую, как твои цепи тащатся в тихой ночи
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Пусть будет полная луна, голубая, как ни у кого
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Ведь с тех пор, как ты ушла, у меня нет лунного света
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Ведь с тех пор, как ты ушла, у меня нет лунного света
Si ya no vuelves nunca, provincianita mía
Если ты никогда не вернешься, моя провинциальная красавица
A mi celda querida que está triste y está fría
В мою любимую камеру, которая грустная и холодная
Que al menos tu recuerdo ponga luz sobre mi bruma
Пусть хотя бы твоя память озарит мою мглу
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Ведь с тех пор, как ты ушла, у меня нет лунного света
Yo siento tus amarras como garfios, como garras
Я чувствую твои оковы, как крюки, как когти
Que me ahogan en la playa de la farra y del dolor
Что душат меня на пляже веселья и боли
Y siento tus cadenas arrastrar en la noche callada
И чувствую, как твои цепи тащатся в тихой ночи
Que sea plenilunada, azul como ninguna
Пусть будет полная луна, голубая, как ни у кого
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Ведь с тех пор, как ты ушла, у меня нет лунного света
Pues desde que te fuiste no he tenido luz de luna
Ведь с тех пор, как ты ушла, у меня нет лунного света





Writer(s): Alvaro Carrillo Alacon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.