Javier Solis - Ojos De Juventud - Versión Con Banda - traduction des paroles en allemand




Ojos De Juventud - Versión Con Banda
Augen der Jugend - Version mit Band
Ojos de juventud puso en tu cara Dios volviendo a crear la luz
Augen der Jugend legte Gott in dein Gesicht, das Licht neu erschaffend.
Eran, para mi amor, como un rayo de sol de eterna plenitud
Sie waren, für meine Liebe, wie ein Sonnenstrahl ewiger Fülle.
Ojos de juventud, la vida a me dió para llorar
Augen der Jugend, das Leben gab sie mir, um zu weinen.
Para llorar tu amor que luego me engañó con su traición vulgar
Um deine Liebe zu beweinen, die mich dann betrog mit ihrem gemeinen Verrat.
Ojos de juventud puso en tu cara Dios volviendo a crear la luz
Augen der Jugend legte Gott in dein Gesicht, das Licht neu erschaffend.
Eran, para mi amor, como un rayo de sol de eterna plenitud
Sie waren, für meine Liebe, wie ein Sonnenstrahl ewiger Fülle.
Ojos de juventud, la vida a mi me dio para llorar
Augen der Jugend, das Leben gab sie mir, um zu weinen.
Para llorar tu amor que, luego me engañó con su traición vulgar
Um deine Liebe zu beweinen, die mich dann betrog mit ihrem gemeinen Verrat.
Voy por la vida sin tu amor
Ich gehe durchs Leben ohne deine Liebe.
Como nave sin final
Wie ein Schiff ohne Ziel.
Pues me rompiste el corazón
Denn du hast mir das Herz gebrochen.
Con tus manitas de marfil
Mit deinen Händchen aus Elfenbein.
Como si fueran de cristal
Als wären sie aus Kristall.
Y cómo nunca he de olvidar
Und wie sollte ich je vergessen
Tu suprema ingratitud ni tu traición
Deine höchste Undankbarkeit noch deinen Verrat.
Digo a mis ojos con afán
Sage ich meinen Augen mit Eifer.
Ojos de juventud llorad
Augen der Jugend, weint.
Ojos de juventud puso en tu cara Dios volviendo a crear la luz
Augen der Jugend legte Gott in dein Gesicht, das Licht neu erschaffend.
Eran, para mi amor, como un rayo de sol de eterna plenitud
Sie waren, für meine Liebe, wie ein Sonnenstrahl ewiger Fülle.
Ojos de juventud, la vida a me dio para llorar
Augen der Jugend, das Leben gab sie mir, um zu weinen.
Para llorar tu amor que, luego me engañó con su traición vulgar
Um deine Liebe zu beweinen, die mich dann betrog mit ihrem gemeinen Verrat.





Writer(s): Arturo Tolentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.