Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Me Dejas (Et Maintenant)
Warum verlässt du mich (Et Maintenant)
¿Por
qué
te
vas?
Warum
gehst
du?
¿Por
qué
te
alejas?
Warum
entfernst
du
dich?
Fue
sin
querer
que
tú
orgullo
herí
Es
war
unbeabsichtigt,
dass
ich
deinen
Stolz
verletzte
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
Sin
ti
amor
qué
será
de
mí
Was
soll
ich
tun,
wenn
du
mich
verlässt?
Ohne
dich,
meine
Liebe,
was
wird
aus
mir
werden?
Ya
un
sol
no
habrá
como
el
de
ayer
ni
un
cielo
azul
ni
un
atardecer
Es
wird
keine
Sonne
mehr
wie
gestern
geben,
keinen
blauen
Himmel,
keinen
Sonnenuntergang
Ya
no
he
de
ver
si
tú
te
vas
Ich
werde
es
nicht
mehr
sehen,
wenn
du
gehst
Amanecer
jamás
Niemals
mehr
einen
Sonnenaufgang
¿Por
qué
te
vas?
Sí
todo
ha
muerto
Warum
gehst
du?
Ja,
alles
ist
gestorben
Sí
para
mí
ya
no
hay
bien
y
mal
Ja,
für
mich
gibt
es
kein
Gut
und
Böse
mehr
El
mundo
está
sin
ti
desierto
sin
ti
amor
todo
me
da
igual
Die
Welt
ist
ohne
dich
eine
Wüste,
ohne
dich,
meine
Liebe,
ist
mir
alles
egal
Ni
el
más
allá
me
importa
ya
Nicht
einmal
das
Jenseits
kümmert
mich
noch
Tú
eres
el
fin
la
eternidad
Du
bist
das
Ende,
die
Ewigkeit
Todo
es
igual
para
los
dos
y
quedará
tú
adiós
Alles
ist
gleich
für
uns
beide,
und
dein
Abschied
wird
bleiben
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
Was
soll
ich
tun,
wenn
du
mich
verlässt?
¿Qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Was
soll
ich
tun
ohne
dich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierre delanoë
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.