Javier Solis - Quizá en la Eternidad (Bolero) - traduction des paroles en allemand




Quizá en la Eternidad (Bolero)
Vielleicht in der Ewigkeit (Bolero)
Qué ingrata fue la vida con nosotros
Wie undankbar war das Leben zu uns
Qué mal jugó el destino con los dos
Wie schlecht spielte das Schicksal mit uns beiden
Porque si nos quisimos con locura
Denn obwohl wir uns wahnsinnig liebten
La adversidad nos tuvo que apartar
Musste uns das Unglück trennen
Temprana primavera, te alejaste
Früher Frühling, du gingst fort
Hundiéndonos en loco vendaval
Uns in einen irren Sturm stürzend
Qué importa que la vida nos maltrate
Was macht es schon, dass das Leben uns schlecht behandelt
Nadie podrá apartarnos de este amor
Niemand wird uns von dieser Liebe trennen können
Hoy lejos, lejos, muy lejos de ti
Heute fern, fern, sehr fern von dir
Yo sufro como el dolor
Leide ich wie du den Schmerz
Quizá mañana, quizá en la eternidad
Vielleicht morgen, vielleicht in der Ewigkeit
Nuestro amor renacerá
Wird unsere Liebe wiedergeboren
Qué ingrata fue la vida con nosotros
Wie undankbar war das Leben zu uns
Qué mal jugó el destino con los dos
Wie schlecht spielte das Schicksal mit uns beiden
Porque si nos quisimos con locura
Denn obwohl wir uns wahnsinnig liebten
La adversidad nos tuvo que apartar
Musste uns das Unglück trennen
¡Qué va!
Ach was!
Hoy lejos, lejos, muy lejos de ti
Heute fern, fern, sehr fern von dir
Yo sufro como el dolor
Leide ich wie du den Schmerz
Quizá mañana, quizá en la eternidad
Vielleicht morgen, vielleicht in der Ewigkeit
Nuestro amor renacerá
Wird unsere Liebe wiedergeboren
Qué ingrata fue la vida con nosotros
Wie undankbar war das Leben zu uns
Qué mal jugó el destino con los dos
Wie schlecht spielte das Schicksal mit uns beiden
Porque si nos quisimos con locura
Denn obwohl wir uns wahnsinnig liebten
La adversidad nos tuvo que apartar
Musste uns das Unglück trennen
Quizá en la eternidad
Vielleicht in der Ewigkeit
Yo siempre te amaré
Werde ich dich immer lieben
Quizá en la eternidad
Vielleicht in der Ewigkeit
Yo siempre te amaré
Werde ich dich immer lieben





Writer(s): Armando Dominguez Borraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.