Javier Solis - Sombras Nada Mas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Solis - Sombras Nada Mas




Sombras Nada Mas
Только Тени
Quisiera abrir lentamente mis venas
Я хотел бы медленно вскрыть свои вены,
Mi sangre toda verterla a tus pies
Всю свою кровь пролить к твоим ногам,
Para poderte demostrar
Чтобы суметь тебе доказать,
Que más no puedo amar
Что сильнее любить я не могу,
Y, entonces, morir después
И затем умереть.
Y, sin embargo, tus ojos azules
И, тем не менее, твои голубые глаза,
Azul que tienen el cielo y el mar
Голубые, как небо и море,
Viven cerrados para
Остаются закрытыми для меня,
Sin ver que estoy aquí
Не видя, что я здесь,
Perdido en mi soledad
Потерянный в своем одиночестве.
Sombras nada más
Только тени
Acariciando mis manos
Ласкают мои руки,
Sombras nada más
Только тени
En el temblor de mi voz
В дрожи моего голоса.
Pude ser feliz
Я мог бы быть счастлив,
Y estoy en vida muriendo
А я живу, умирая,
Y entre lágrimas viviendo
И в слезах переживаю
El pasaje más horrendo
Самый ужасный отрывок
De este drama sin final
Из этой драмы без конца.
Sombras nada más
Только тени
Entre tu vida y mi vida
Между твоей жизнью и моей,
Sombras nada más
Только тени
Entre tu amor y mi amor
Между твоей любовью и моей.
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Как кратким было твое присутствие в моей тоске,
Qué tibias fueron tus manos, tu voz
Как теплы были твои руки, твой голос,
Como luciérnaga llegó tu luz
Словно светлячок, пришел твой свет
Y disipó las sombras de mi rincón
И рассеял тени моего угла.
Y yo quedé como un duende temblando
И я остался, как эльф, дрожащий,
Sin el azul de tus ojos de mar
Без синевы твоих морских глаз,
Que se han cerrado para
Которые закрылись для меня,
Sin ver que estoy aquí
Не видя, что я здесь,
Perdido en mi soledad
Потерянный в своем одиночестве.
Sombras nada más
Только тени
Acariciando mis manos
Ласкают мои руки,
Sombras nada más
Только тени
En el temblor de mi voz
В дрожи моего голоса.
Pude ser feliz
Я мог бы быть счастлив,
Y estoy en vida muriendo
А я живу, умирая,
Y entre lágrimas viviendo
И в слезах переживаю
El pasaje más horrendo
Самый ужасный отрывок
De este drama sin final
Из этой драмы без конца.
Sombras nada más
Только тени
Entre tu vida y mi vida
Между твоей жизнью и моей,
Sombras nada más
Только тени
Entre tu amor y mi amor
Между твоей любовью и моей.





Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.