Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras - Versión Trío (Remastered 2022)
Тени - Версия Три (Ремастеринг 2022)
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
хотел
бы
медленно
вскрыть
свои
вены
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Пролить
всю
кровь
к
твоим
ногам
Para
poderte
demostrar
que
más
no
puedo
amar
Чтобы
доказать
тебе,
что
больше
не
могу
любить
Y
entonces
morir
después
И
потом
умереть
Y
sin
embargo
tus
ojos
azules
И
тем
не
менее
твои
голубые
глаза
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Голубые,
как
небо
и
море
Viven
cerrados
para
mí
sin
ver
que
estoy
aquí
Закрыты
для
меня,
не
видят,
что
я
здесь
Perdido
en
mi
soledad
Потерян
в
своем
одиночестве
Sombras
nada
más
Тени,
и
только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки
Sombras
nada
más
Тени,
и
только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожи
моего
голоса
Pude
ser
feliz
Я
мог
быть
счастлив
Y
estoy
en
vida
muriendo
И
живу,
умирая
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
среди
слез
существую
El
pasaje
más
horrendo
Самый
ужасный
эпизод
De
este
drama
sin
final
Этой
драмы
без
конца
Sombras
nada
más
Тени,
и
только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью
Sombras
nada
más
Тени,
и
только
тени
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
любовью
и
моей
любовью
Qué
breve
fue
tu
presencia
en
mi
hastío
Как
мимолетным
было
твое
присутствие
в
моей
тоске
Qué
tibias
fueron
tus
manos,
tu
voz
Как
теплыми
были
твои
руки,
твой
голос
Como
luciérnaga
llegó
tu
luz
Как
светлячок,
явился
твой
свет
Y
disipó
las
sombras
de
mi
rincón
И
разогнал
тени
моего
уголка
Y
yo
quedé
como
un
duende
temblando
И
я
остался,
как
гоблин,
дрожащий
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Без
голубизны
твоих
морских
глаз
Que
se
han
cerrado
para
mí
sin
ver
que
estoy
aquí
Что
закрылись
для
меня,
не
видя,
что
я
здесь
Perdido
en
mi
soledad
Потерян
в
своем
одиночестве
Sombras
nada
más
Тени,
и
только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки
Sombras
nada
más
Тени,
и
только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожи
моего
голоса
Pude
ser
feliz
Я
мог
быть
счастлив
Y
estoy
en
vida
muriendo
И
живу,
умирая
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
среди
слез
существую
El
pasaje
más
horrendo
Самый
ужасный
эпизод
De
este
drama
sin
final
Этой
драмы
без
конца
Sombras
nada
más
Тени,
и
только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью
Sombras
nada
más
Тени,
и
только
тени
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
любовью
и
моей
любовью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.