Javier Solis - Sombras - Versión Trío (Remastered 2022) - traduction des paroles en russe




Sombras - Versión Trío (Remastered 2022)
Тени - Версия Три (Ремастеринг 2022)
Quisiera abrir lentamente mis venas
Я хотел бы медленно вскрыть свои вены
Mi sangre toda verterla a tus pies
Пролить всю кровь к твоим ногам
Para poderte demostrar que más no puedo amar
Чтобы доказать тебе, что больше не могу любить
Y entonces morir después
И потом умереть
Y sin embargo tus ojos azules
И тем не менее твои голубые глаза
Azul que tienen el cielo y el mar
Голубые, как небо и море
Viven cerrados para sin ver que estoy aquí
Закрыты для меня, не видят, что я здесь
Perdido en mi soledad
Потерян в своем одиночестве
Sombras nada más
Тени, и только тени
Acariciando mis manos
Ласкают мои руки
Sombras nada más
Тени, и только тени
En el temblor de mi voz
В дрожи моего голоса
Pude ser feliz
Я мог быть счастлив
Y estoy en vida muriendo
И живу, умирая
Y entre lágrimas viviendo
И среди слез существую
El pasaje más horrendo
Самый ужасный эпизод
De este drama sin final
Этой драмы без конца
Sombras nada más
Тени, и только тени
Entre tu vida y mi vida
Между твоей жизнью и моей жизнью
Sombras nada más
Тени, и только тени
Entre tu amor y mi amor
Между твоей любовью и моей любовью
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Как мимолетным было твое присутствие в моей тоске
Qué tibias fueron tus manos, tu voz
Как теплыми были твои руки, твой голос
Como luciérnaga llegó tu luz
Как светлячок, явился твой свет
Y disipó las sombras de mi rincón
И разогнал тени моего уголка
Y yo quedé como un duende temblando
И я остался, как гоблин, дрожащий
Sin el azul de tus ojos de mar
Без голубизны твоих морских глаз
Que se han cerrado para sin ver que estoy aquí
Что закрылись для меня, не видя, что я здесь
Perdido en mi soledad
Потерян в своем одиночестве
Sombras nada más
Тени, и только тени
Acariciando mis manos
Ласкают мои руки
Sombras nada más
Тени, и только тени
En el temblor de mi voz
В дрожи моего голоса
Pude ser feliz
Я мог быть счастлив
Y estoy en vida muriendo
И живу, умирая
Y entre lágrimas viviendo
И среди слез существую
El pasaje más horrendo
Самый ужасный эпизод
De este drama sin final
Этой драмы без конца
Sombras nada más
Тени, и только тени
Entre tu vida y mi vida
Между твоей жизнью и моей жизнью
Sombras nada más
Тени, и только тени
Entre tu amor y mi amor
Между твоей любовью и моей любовью





Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.