Javier Solis - Vída de Bohemio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Solis - Vída de Bohemio




Vída de Bohemio
Life of a Bohemian
¿Por qué desprecias mi vida?
Why do you despise my life?
Si voy perdido y sin rumbo
If I'm lost and without direction
Si hay en mi pecho una herida
If there's a wound in my chest
Que me causo un gran amor
That a great love caused me
¿Por qué desprecias mi vida?
Why do you despise my life?
Si yo de bohemio vivo
If I live as a bohemian
Sabes las penas que llevo
You know the sorrows I carry
Muy dentro del corazón
Deep within my heart
Mi alma llora solita su angustia
My soul cries alone in its anguish
Las copas le hace su pena olvidar
The cups make it forget its pain
¿Por qué desprecias mi vida
Why do you despise my life
Y mi juventud maldices?
And curse my youth?
Cansado les pido, amigos
Wearied, I ask of you, my friends
Por mi pobre corazón
For my poor heart
¡Qué va!
What's wrong with me?
Mi alma llora solita su angustia
My soul cries alone in its anguish
Las copas le hace su pena olvidar
The cups make it forget its pain
¿Por qué desprecias mi vida
Why do you despise my life
Y mi juventud maldices?
And curse my youth?
Cansado les pido, amigos
Wearied, I ask of you, my friends
Por mi pobre corazón
For my poor heart





Writer(s): Rafael Macias Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.