Paroles et traduction Javier Solis - Vída de Bohemio
Vída de Bohemio
Жизнь Богемы
¿Por
qué
desprecias
mi
vida?
Зачем
ты
презираешь
мою
жизнь?
Si
voy
perdido
y
sin
rumbo
Если
я
потерян
и
без
цели,
Si
hay
en
mi
pecho
una
herida
Если
в
груди
моей
рана,
Que
me
causo
un
gran
amor
Которую
причинила
мне
большая
любовь.
¿Por
qué
desprecias
mi
vida?
Зачем
ты
презираешь
мою
жизнь?
Si
yo
de
bohemio
vivo
Если
я
живу
как
богема,
Sabes
las
penas
que
llevo
Ты
знаешь,
какие
печали
я
ношу
Muy
dentro
del
corazón
Глубоко
в
своём
сердце.
Mi
alma
llora
solita
su
angustia
Моя
душа
в
одиночестве
оплакивает
свою
тоску,
Las
copas
le
hace
su
pena
olvidar
Бокалы
помогают
ей
забыть
свою
боль.
¿Por
qué
desprecias
mi
vida
Зачем
ты
презираешь
мою
жизнь
Y
mi
juventud
maldices?
И
проклинаешь
мою
молодость?
Cansado
les
pido,
amigos
Устало
прошу
вас,
друзья,
Por
mi
pobre
corazón
За
моё
бедное
сердце.
Mi
alma
llora
solita
su
angustia
Моя
душа
в
одиночестве
оплакивает
свою
тоску,
Las
copas
le
hace
su
pena
olvidar
Бокалы
помогают
ей
забыть
свою
боль.
¿Por
qué
desprecias
mi
vida
Зачем
ты
презираешь
мою
жизнь
Y
mi
juventud
maldices?
И
проклинаешь
мою
молодость?
Cansado
les
pido,
amigos
Устало
прошу
вас,
друзья,
Por
mi
pobre
corazón
За
моё
бедное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Macias Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.