Paroles et traduction Javier Vásquez - Mi Vida Sin Ti
Imagina
el
mar
sin
una
gota
de
agua,
Представьте
себе
море
без
капли
воды,
Imagina
el
campo
sin
su
aroma
y
su
color,
Представьте
себе
поле
без
его
аромата
и
цвета,
Imagina
el
cielo
sin
luna,
sin
estrellas,
Представьте
себе
безлунное
небо,
без
звезд,
Imagina
un
mundo
seco,
árido
y
desierto.
Представьте
себе
сухой,
засушливый
и
пустынный
мир.
Así
es
mi
vida
desde
que
no
estás,
Такова
моя
жизнь
с
тех
пор,
как
тебя
нет.,
Es
mi
mundo
pálido
y
fugaz.
Это
мой
бледный,
мимолетный
мир.
Es
invierno,
es
infierno.
Это
зима,
это
ад.
Me
quema
el
frío
de
la
soledad.
Меня
обжигает
холод
одиночества.
Mi
vida
sin
ti
no
es
más
que
una
triste
canción,
Моя
жизнь
без
тебя
- не
что
иное,
как
грустная
песня.,
Es
un
poema
que
no
pudo
ser,
Это
стихотворение,
которое
не
могло
быть,
Es
un
silencio
que
ensordece
mi
interior.
Это
тишина,
которая
оглушает
мои
внутренности.
Mi
vida
sin
ti
es
un
grito
que
queda
sin
voz,
Моя
жизнь
без
тебя-это
крик,
который
остается
без
голоса.,
Un
barco
que
naufraga
en
alta
mar,
Корабль,
потерпевший
кораблекрушение
в
открытом
море,
Una
plegaria
que
no
llega
hasta
Dios.
Молитва,
которая
не
доходит
до
Бога.
Imagina
un
río
sin
cause,
sin
lecho
Представьте
себе
реку
без
причины,
без
русла
Y
un
cantor
condenado
al
silencio,
И
Кантор,
обреченный
на
молчание,,
Imagina
un
parque
donde
no
van
los
niños,
Представьте
себе
парк,
куда
не
ходят
дети,
Un
día
de
horas
eternas
donde
nunca
sale
el
sol.
День
вечных
часов,
когда
никогда
не
встает
солнце.
Así
es
mi
vida
desde
que
no
estás,
Такова
моя
жизнь
с
тех
пор,
как
тебя
нет.,
Es
mi
mundo
pálido
y
fugaz.
Это
мой
бледный,
мимолетный
мир.
Es
invierno,
es
infierno.
Это
зима,
это
ад.
Me
quema
el
frío
de
la
soledad.
Меня
обжигает
холод
одиночества.
Mi
vida
sin
ti
no
es
más
que
una
triste
canción,
Моя
жизнь
без
тебя
- не
что
иное,
как
грустная
песня.,
Es
un
poema
que
no
pudo
ser,
Это
стихотворение,
которое
не
могло
быть,
Es
un
silencio
que
ensordece
mi
interior.
Это
тишина,
которая
оглушает
мои
внутренности.
Mi
vida
sin
ti
es
un
grito
que
queda
sin
voz,
Моя
жизнь
без
тебя-это
крик,
который
остается
без
голоса.,
Un
barco
que
naufraga
en
alta
mar,
Корабль,
потерпевший
кораблекрушение
в
открытом
море,
Una
plegaria
que
no
llega
hasta
Dios.
Молитва,
которая
не
доходит
до
Бога.
No
tiene
sentido
no,
no,
vivir
esta
vida
sin
ti,
no.
Нет,
нет,
жить
этой
жизнью
без
тебя,
нет.
No
tiene
sentido
no,
no.
Это
бессмысленно.
нет,
нет.
Nada
tiene
sentido
si
no
estás
aquí
conmigo.
Ничего
не
имеет
смысла,
если
ты
не
здесь
со
мной.
No
tiene
sentido
no,
no.
Это
бессмысленно.
нет,
нет.
Es
que
tu
partida
mira
amor,
amor,
lastimó
mi
corazón.
Это
то,
что
твой
отъезд,
любовь,
ранил
мое
сердце.
No
tiene
sentido
no,
no.
Это
бессмысленно.
нет,
нет.
Soy
un
barco
a
la
deriva
sin
timón.
Я
дрейфующий
корабль
без
руля.
No
tiene
sentido
no,
no.
Это
бессмысленно.
нет,
нет.
Solo,
si
no
tengo
tu
amor,
solo.
Один,
если
у
меня
нет
твоей
любви,
один.
No
tiene
sentido
no,
no.
Это
бессмысленно.
нет,
нет.
Que
no,
que
no.
Нет,
нет.
Vivir
esta
vida
sin
ti,
no,
no
tiene
no.
Жить
этой
жизнью
без
тебя,
нет,
нет.
No
tiene
no,
no
tiene
no,
no
tiene
sentido,
no
tiene
no.
У
него
нет,
у
него
нет,
у
него
нет
смысла,
у
него
нет.
Me
falta
el
aíre,
tu
eres
agua
para
mí.
Мне
не
хватает
воздуха,
ты
для
меня
вода.
Gritarle
al
mundo
quiero
que
vivir
sin
ti
no
puedo.
Кричать
на
мир
я
хочу,
чтобы
жить
без
тебя
я
не
могу.
Es
un
martirio
en
el
silencio
de
la
noche
conciliar
el
sueño
sin
ti.
Это
мученичество
в
тишине
ночи,
чтобы
заснуть
без
тебя.
No
tiene
no,
no
tiene
no,
no
tiene
sentido,
no
tiene
no.
У
него
нет,
у
него
нет,
у
него
нет
смысла,
у
него
нет.
No
tiene
sentido
no,
no.
Это
бессмысленно.
нет,
нет.
Que
no,
que
no.
Нет,
нет.
Vivir
esta
vida
sin
ti,
no,
no
tiene
no.
Жить
этой
жизнью
без
тебя,
нет,
нет.
No
tiene
no,
no
tiene
no.
У
него
нет,
у
него
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.