Paroles et traduction Javier Vásquez - Vuelvo a Ti
Cuando
pienso
que
ya
te
he
olvidado
Когда
я
думаю,
что
уже
забыл
тебя.
Cuando
siento
que
es
tiempo
pasado,
nuestro
amooorrr
Когда
я
чувствую,
что
это
прошлое,
наш
amooorrr
Cuando
creo
que
ya
estoy
curado
Когда
я
думаю,
что
я
уже
исцелен,
Y
que
la
tormenta
ha
cesado
И
что
буря
прекратилась.
Cuando
creo
que
la
herida
está
cerrada
Когда
я
думаю,
что
рана
закрыта,
Y
estoy
seguro
que
no
pasa
nada
И
я
уверен,
что
все
в
порядке.
Vuelves,
a
meterte
en
mi
corazón
Ты
возвращаешься,
чтобы
проникнуть
в
мое
сердце,
Vuelvo
a
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Desesperado
busco
tu
calor
В
отчаянии
я
ищу
твое
тепло.
Vuelvo
a
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Hum,
hum,
hum
Хм,
хм,
хм.
Vuelvo
a
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Obsesionado
por
sentir
tu
piel
Одержимый
ощущением
вашей
кожи
Vuelvo
a
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Oh,
oh,
oh,
oh,
О,
о,
о,
о,
Cuando
todo
es
nuevo
y
tengo
fuerzas
Когда
все
новое,
и
у
меня
есть
силы,
Cuando
veo
que
hay
caminos
nuevos
y
nuevas
ideas
Когда
я
вижу,
что
есть
новые
пути
и
новые
идеи,
Cuando
siento
que
me
nacen
alas,
oh,
oh,
oh
Когда
я
чувствую,
что
у
меня
рождаются
крылья,
о,
о,
о,
Cuando
las
nubes
negras
pasan
y
despeja
el
alba
Когда
черные
облака
проходят
и
очищают
рассвет,
Cuando
creo
que
la
herida
está
cerrada
Когда
я
думаю,
что
рана
закрыта,
Y
estoy
seguro
que
no
pasa
nada
И
я
уверен,
что
все
в
порядке.
Vuelves,
a
meterte
en
mi
corazón
Ты
возвращаешься,
чтобы
проникнуть
в
мое
сердце,
Vuelvo
a
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Desesperado
busco
tu
calor
В
отчаянии
я
ищу
твое
тепло.
Vuelvo
a
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Hum,
hum,
hum
Хм,
хм,
хм.
Vuelvo
a
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Obsesionado
por
sentir
tu
piel
Одержимый
ощущением
вашей
кожи
Vuelvo
a
ti,
vuelvo
a
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе,
я
возвращаюсь
к
тебе.
Y
vuelvo
И
я
возвращаюсь.
Porque
eres
tú,
la
única
que
apaga
el
fuego
que
llevo
por
dentro
Потому
что
это
ты,
единственная,
кто
гасит
огонь,
который
я
ношу
внутри.
Siempre
vuelvo
Я
всегда
возвращаюсь.
Me
dijo
el
corazón
que
no
y
siempre
vuelvo
buscando
tu
cuerpo
Сердце
говорит
мне,
что
нет,
и
я
всегда
возвращаюсь
в
поисках
твоего
тела.
Y
vuelvo
И
я
возвращаюсь.
Y
yo
me
hago
el
loco,
y
yo
me
hago
el
loco
pero
vuelvo
И
я
притворяюсь
сумасшедшим,
и
я
притворяюсь
сумасшедшим,
но
я
возвращаюсь.
Siempre
vuelvo
Я
всегда
возвращаюсь.
Sin
tus
besos,
tus
caricias
y
esas
cositas
bonitas
me
desespero
y
vuelvo
Без
твоих
поцелуев,
твоих
ласк
и
этих
милых
лакомых
кусочков
я
отчаиваюсь
и
возвращаюсь.
Cuando
creo
que
la
herida
está
cerrada
vuelvo
Когда
я
думаю,
что
рана
закрыта,
я
возвращаюсь.
Me
hace
falta
el
tun
tun
de
tu
corazón
Мне
нужен
тун
тун
твоего
сердца.
Cuando
creo
que
la
herida
está
cerrada
vuelvo
Когда
я
думаю,
что
рана
закрыта,
я
возвращаюсь.
No
he
llegado
ni
a
la
esquina
y
ya
me
he
vuelto
Я
даже
не
дошел
до
угла
и
уже
повернулся.
Cuando
creo
que
la
herida
está
cerrada
vuelvo
Когда
я
думаю,
что
рана
закрыта,
я
возвращаюсь.
Tus
besitos
son
son
gasolina
pa
mi
inspiración
Твои
маленькие
поцелуи-это
бензин
па
мое
вдохновение.
Cuando
creo
que
la
herida
está
cerrada
vuelvo
Когда
я
думаю,
что
рана
закрыта,
я
возвращаюсь.
Y
yo,
y
yo
me
hago
el
loco
pero
vuelvo
И
я,
и
я
притворяюсь
сумасшедшим,
но
я
возвращаюсь.
Y
vuelvo
И
я
возвращаюсь.
Siempre
vuelvo
Я
всегда
возвращаюсь.
Y
vuelvo
И
я
возвращаюсь.
Desesperado
busco
tu
calor
В
отчаянии
я
ищу
твое
тепло.
Siempre
vuelvo
Я
всегда
возвращаюсь.
Por
sentir
tu
piel
За
то,
что
чувствуешь
свою
кожу.
Y
vuelvo
И
я
возвращаюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Montero, Coalo Zamarano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.