Paroles et traduction Javier Vásquez - Ya No Queda Tiempo
Ya No Queda Tiempo
Time's Running Out
Venga
amigo,
le
cuento
esto
Come
here
friend,
let
me
tell
you
something
Cosas
que
pasan
que
nos
dejan
perplejos,
Things
happen
that
leave
us
baffled,
Nada
me
falta
me,
dijo
ayer
mi
hijo,
I
don't
lack
anything,
my
son
said
yesterday,
Se
que
lo
das
todo
pero
no
a
ti
mismo
I
know
you
give
it
your
all
but
not
to
yourself
Fue
el
mejor
en
clase
y
no
te
diste
cuenta
He
was
the
best
in
class
and
you
didn't
notice
Soy
campeón
en
natación
y
ni
te
enteras
I'm
a
swimming
champion
and
you
don't
even
know
Te
busque
con
la
mirada,
porque
te
necesitaba
y
tu
no
estabas
I
was
looking
for
you
with
my
eyes,
because
I
needed
you
and
you
weren't
there
Necesito
tiempo
para
estar
contigo
I
need
time
to
be
with
you
Necesito
tiempo
para
ser
tu
amigo
I
need
time
to
be
your
friend
Necesito
de
ti,
mucho
mas
de
ti
y
de
tu
tiempo
I
need
more
from
you,
way
more
from
you
and
your
time
Que
me
mires
a
los
ojos
cuando
me
hablas,
To
look
me
in
the
eyes
when
you
talk
to
me,
Que
yo
sienta
que
comprendes
mis
palabras
To
feel
like
you
understand
my
words
Necesito
de
ti,
mucho
mas
de
ti
y
de
tu
tiempo
I
need
more
from
you,
way
more
from
you
and
your
time
Tiempo,
tiempo
Time,
time
No
necesito
mas
solo
tu
tiempo
I
don't
need
more
just
your
time
He
pasado
el
tiempo
mas
preciado
de
mi
vida
I
have
spent
the
most
precious
time
of
my
life
Abrazando
sueños
de
papel,
sin
puertas
de
salida
Chasing
dreams
of
paper,
with
no
exit
doors
Voy
a
salvar
lo
que
me
queda
desde
este
momento
I
am
going
to
save
what
I
have
left
from
this
moment
on
El
abrazo
que
negué
en
todos
tus
intentos
The
hug
I
denied
on
all
of
your
attempts
La
complicidad
o
la
mirada,
hoy
son
mis
ojos
los
que
la
reclaman
The
complicity
or
the
look,
today
it's
my
eyes
that
are
claiming
it
Necesito
tiempo
para
estar
contigo
I
need
time
to
be
with
you
Necesito
tiempo
para
ser
tu
amigo
I
need
time
to
be
your
friend
Necesito
de
ti,
mucho
mas
de
ti
y
de
tu
tiempo
I
need
more
from
you,
way
more
from
you
and
your
time
Que
me
mires
a
los
ojos
cuando
me
hablas,
To
look
me
in
the
eyes
when
you
talk
to
me,
Que
yo
sienta
que
comprendes
mis
palabras
To
feel
like
you
understand
my
words
Necesito
de
ti,
mucho
mas
de
ti
y
de
tu
tiempo
I
need
more
from
you,
way
more
from
you
and
your
time
Tiempo,
tiempo
Time,
time
No
necesito
mas
solo
tu
tiempo
I
don't
need
more
just
your
time
Cuando
cae
la
noche
y
se
despeña
el
cielo
When
the
night
falls
and
the
sky
plummets
Nada
puede
hacer
que
se
amaine
el
aguacero
Nothing
can
calm
the
downpour
Cuando
cae
la
noche
y
se
despeña
el
cielo
When
the
night
falls
and
the
sky
plummets
La
vida
nos
pasa
factura
y
ya
no
queda
tiempo
Life
makes
us
pay
and
there's
no
time
left
Tiempo
tiempo
cuando
cae
la
noche
y
se
despeña
el
cielo
Time,
time
when
the
night
falls
and
the
sky
plummets
Nada
puede
hacer
que
se
amaine
el
aguacero
Nothing
can
calm
the
downpour
Cuando
cae
la
noche
y
se
despeña
el
cielo
When
the
night
falls
and
the
sky
plummets
La
vida
nos
pasa
factura
y
ya
no
queda
tiempo
Life
makes
us
pay
and
there's
no
time
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Aguirre Ocampo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.