Paroles et traduction Javier Vásquez - Ya No Queda Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Queda Tiempo
Времени Больше Нет
Venga
amigo,
le
cuento
esto
Послушай,
дорогая,
я
расскажу
тебе
кое-что,
Cosas
que
pasan
que
nos
dejan
perplejos,
Вещи,
которые
случаются,
оставляют
нас
в
недоумении.
Nada
me
falta
me,
dijo
ayer
mi
hijo,
Мне
ничего
не
нужно,
сказал
мне
вчера
сын,
Se
que
lo
das
todo
pero
no
a
ti
mismo
Я
знаю,
ты
отдаешь
все,
но
не
себе.
Fue
el
mejor
en
clase
y
no
te
diste
cuenta
Он
был
лучшим
в
классе,
а
ты
не
заметила.
Soy
campeón
en
natación
y
ni
te
enteras
Я
чемпион
по
плаванию,
а
ты
даже
не
в
курсе.
Te
busque
con
la
mirada,
porque
te
necesitaba
y
tu
no
estabas
Я
искал
тебя
глазами,
потому
что
нуждался
в
тебе,
а
тебя
не
было
рядом.
Necesito
tiempo
para
estar
contigo
Мне
нужно
время,
чтобы
побыть
с
тобой.
Necesito
tiempo
para
ser
tu
amigo
Мне
нужно
время,
чтобы
быть
твоим
другом,
Necesito
de
ti,
mucho
mas
de
ti
y
de
tu
tiempo
Мне
нужно
от
тебя
гораздо
больше,
чем
просто
твое
время.
Que
me
mires
a
los
ojos
cuando
me
hablas,
Чтобы
ты
смотрела
мне
в
глаза,
когда
говоришь
со
мной,
Que
yo
sienta
que
comprendes
mis
palabras
Чтобы
я
чувствовал,
что
ты
понимаешь
мои
слова.
Necesito
de
ti,
mucho
mas
de
ti
y
de
tu
tiempo
Мне
нужно
от
тебя
гораздо
больше,
чем
просто
твое
время.
Tiempo,
tiempo
Время,
время,
No
necesito
mas
solo
tu
tiempo
Мне
больше
ничего
не
нужно,
только
твое
время.
He
pasado
el
tiempo
mas
preciado
de
mi
vida
Я
провел
самое
драгоценное
время
своей
жизни,
Abrazando
sueños
de
papel,
sin
puertas
de
salida
Обнимая
бумажные
мечты,
без
выхода.
Voy
a
salvar
lo
que
me
queda
desde
este
momento
Я
спасу
то,
что
осталось,
начиная
с
этого
момента,
El
abrazo
que
negué
en
todos
tus
intentos
Объятия,
которые
я
отвергал
во
всех
твоих
попытках.
La
complicidad
o
la
mirada,
hoy
son
mis
ojos
los
que
la
reclaman
Соучастие
или
взгляд,
сегодня
мои
глаза
требуют
этого.
Necesito
tiempo
para
estar
contigo
Мне
нужно
время,
чтобы
побыть
с
тобой.
Necesito
tiempo
para
ser
tu
amigo
Мне
нужно
время,
чтобы
быть
твоим
другом,
Necesito
de
ti,
mucho
mas
de
ti
y
de
tu
tiempo
Мне
нужно
от
тебя
гораздо
больше,
чем
просто
твое
время.
Que
me
mires
a
los
ojos
cuando
me
hablas,
Чтобы
ты
смотрела
мне
в
глаза,
когда
говоришь
со
мной,
Que
yo
sienta
que
comprendes
mis
palabras
Чтобы
я
чувствовал,
что
ты
понимаешь
мои
слова.
Necesito
de
ti,
mucho
mas
de
ti
y
de
tu
tiempo
Мне
нужно
от
тебя
гораздо
больше,
чем
просто
твое
время.
Tiempo,
tiempo
Время,
время,
No
necesito
mas
solo
tu
tiempo
Мне
больше
ничего
не
нужно,
только
твое
время.
Cuando
cae
la
noche
y
se
despeña
el
cielo
Когда
наступает
ночь
и
небо
обрушивается,
Nada
puede
hacer
que
se
amaine
el
aguacero
Ничто
не
может
остановить
ливень.
Cuando
cae
la
noche
y
se
despeña
el
cielo
Когда
наступает
ночь
и
небо
обрушивается,
La
vida
nos
pasa
factura
y
ya
no
queda
tiempo
Жизнь
преподносит
нам
урок,
и
времени
больше
нет.
Tiempo
tiempo
cuando
cae
la
noche
y
se
despeña
el
cielo
Время,
время,
когда
наступает
ночь
и
небо
обрушивается,
Nada
puede
hacer
que
se
amaine
el
aguacero
Ничто
не
может
остановить
ливень.
Cuando
cae
la
noche
y
se
despeña
el
cielo
Когда
наступает
ночь
и
небо
обрушивается,
La
vida
nos
pasa
factura
y
ya
no
queda
tiempo
Жизнь
преподносит
нам
урок,
и
времени
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Aguirre Ocampo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.