Javiera Mena - Mujer Contra Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javiera Mena - Mujer Contra Mujer




Mujer Contra Mujer
Woman Against Woman
Nada tienen de especial
They’re nothing special
Dos mujeres que se dan la mano
Two women holding hands
El matiz viene después
The nuance comes later
Cuando lo hacen por debajo del mantel
When they do it under the tablecloth
Luego a solas
Then alone
Sin nada que perder
With nothing to lose
Tras las manos
Behind the hands
El resto de la piel
The rest of their skin
Un amor por ocultar
A hidden love
Aunque en cueros no hay dónde esconderlo
Although, naked, there’s no hiding place
Lo disfrazan de amistad
They disguise it as friendship
Cuando sale a pasear por la ciudad
When they go out in the city
Una opina
One of them thinks
Que aquello no está bien
That it isn’t right
La otra opina
The other one thinks
Que ¿qué se le va a hacer?
What can you do?
Y lo que opinen los demás está de más
And what others think is superfluous
Quién detiene
Who can stop
Palomas al vuelo
Pigeons in flight
Volando a ras de suelo
Flying low to the ground
Mujer contra mujer
Woman against woman
Una opina
One of them thinks
Que aquello no está bien
That it isn’t right
La otra opina
The other one thinks
Que ¿qué se le va a hacer?
What can you do?
Y lo que opinen los demás está de más
And what others think is superfluous
Quién detiene
Who can stop
Palomas al vuelo
Pigeons in flight
Volando a ras de suelo
Flying low to the ground
Mujer contra mujer
Woman against woman
Quién detiene
Who can stop
Palomas al vuelo
Pigeons in flight
Volando a ras de suelo
Flying low to the ground
Mujer contra mujer
Woman against woman





Writer(s): Jose Maria Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.