Javiera Mena - Que Me Tome la Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javiera Mena - Que Me Tome la Noche




Que Me Tome la Noche
Let the Night Take Me
Ah, ua, ua
Ah, ua, ua
Ah, ua, ua, uh, ah, ah
Ah, ua, ua, uh, ah, ah
Uh, uh, uh, ah, ah
Uh, uh, uh, ah, ah
Cuando me acuerdo
When I remember
De sus palabras, de su esencia
Your words, your essence
Cuando me acuerdo y la música suena
When I remember and the music plays
Y me interesa la ciencia
And science interests me
Y me aferro
And I hold on
Y me aferro a ese deseo
And I hold on to that desire
Y ya que existe, existe, existe aquí
And I know it exists, exists, exists here
Y que me tome la noche y que no salga el sol
And let the night take me and let the sun not rise
Que me lleve la onda, la onda, la onda
Let the wave take me, the wave, the wave
¿Cuál será el motivo porque esté con él?
What is the reason why I am with him?
Quizás será le da miedo, le da miedo perderse en la soledad
Perhaps it is that he is afraid, afraid of getting lost in solitude
Se perdería
He would get lost
Y si me diera un beso uh, ah, ah, ah, ah, ah
And if you were to kiss me, uh, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Cuando me acuerdo
When I remember
De sus palabras, de su risa
Your words, your laugh
Cuando me acuerdo y la música suena
When I remember and the music plays
Y se escucha distinta
And it sounds different
Se habrá dado cuenta
He must have realized
De lo que yo estaba sintiendo
What I was feeling
Era pura fuerza, ¡uh!
It was pure strength, uh!
Y que me tome la noche y que no salga el sol
And let the night take me and let the sun not rise
Que me lleve la onda, la onda, la onda
Let the wave take me, the wave, the wave
¿Cuál será el motivo porque esté con él?
What is the reason why I am with him?
Quizás será le da miedo, le da miedo perderse en la soledad
Perhaps it is that he is afraid, afraid of getting lost in solitude
Se perdería
He would get lost
Y si me diera un beso uh, ah, ah, ah, ah, ah
And if you were to kiss me, uh, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Que me tome esta noche
Let this night take me
Que no salga nunca el sol
May the sun never rise
Aunque música y hay pompe
Although there is music and there is party
Solo quiero el alma de tu voz
I only want the soul of your voice
Ay, yo no (yo no sé, yo no sé)
Oh, I don't know (I don't know, I don't know)
Si estará pensando
If you are thinking
A lo mejor en esta noche, esta noche
About me tonight, tonight
Y que me tome la noche y que no salga el sol
And let the night take me and let the sun not rise
Que me lleve la onda, la onda, la onda
Let the wave take me, the wave, the wave
¿Cuál será el motivo porque esté con él?
What is the reason why I am with him?
Quizás será le da miedo, le da miedo perderse en la soledad
Perhaps it is that he is afraid, afraid of getting lost in solitude
Se perdería
He would get lost
Y si me diera un beso uh, ah, ah, ah, ah, ah
And if you were to kiss me, uh, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Iu, iu, iu, uh, uh
Iu, iu, iu, uh, uh
Iu, iu, iu, uh, uh
Iu, iu, iu, uh, uh
Na, na, na, na, na, ah, ah, ah, ah
Na, na, na, na, na, ah, ah, ah, ah
Na, na, na, na, na, ah, ah, ah, ah
Na, na, na, na, na, ah, ah, ah, ah





Writer(s): Javiera Alejandra Mena Carrasc O


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.