Paroles et traduction Javiera y Los Imposibles - Run Run Se Fué pa'l Norte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run Run Se Fué pa'l Norte
Run Run Went to the North
En
un
carro
de
olvido,
In
a
wagon
of
forgetfulness,
Antes
de
aclarar,
Before
the
break
of
dawn,
De
una
estación
del
tiempo,
From
a
station
of
time,
Decidido
a
rodar
Determined
to
roam,
Run
Run
se
fue
pa′l
Norte,
Run
Run
went
to
the
North,
No
sé
cuándo
vendrá.
I
don't
know
when
she'll
be
back.
Vendrá
para
el
cumpleaños
She'll
come
for
the
birthday
De
nuestra
soledad.
Of
our
solitude.
A
los
tres
días,
carta
Three
days
later,
a
letter
Con
letra
de
coral,
With
coral
handwriting,
Me
dice
que
su
viaje
She
tells
me
that
her
journey
Se
alarga
más
y
más,
Is
getting
longer
and
longer,
Se
va
de
Antofagasta
She
leaves
from
Antofagasta
Sin
dar
una
señal,
Without
giving
a
sign,
Y
cuenta
una
aventura
And
tells
of
an
adventure
Que
paso
a
deletrear
That
I
must
spell
out.
Ay
ay
ay
de
mí.
Woe
is
me.
Al
medio
de
un
gentío
In
the
midst
of
a
crowd
Que
tuvo
que
afrontar,
That
she
had
to
face,
Un
trasbordo
por
culpa
A
transfer
due
to
Del
último
huracán,
The
last
hurricane,
En
un
puerto
quebrado
In
a
broken
port
Cerca
de
Vallenar,
Near
Vallenar,
Con
una
cruz
al
hombro
With
a
cross
on
her
shoulder
Run
Run
debió
cruzar.
Run
Run
had
to
cross.
Run
Run
siguió
su
viaje
Run
Run
continued
her
journey
Llegó
al
Tamarugal.
She
arrived
at
Tamarugal.
Sentado
en
una
piedra
Sitting
on
a
stone
Se
puso
a
divagar,
She
began
to
wander,
Que
si
esto
que
lo
otro,
That
this
and
that,
Que
nunca
que
además,
That
never
and
besides,
Que
la
vida
es
mentira
That
life
is
a
lie
Que
la
muerte
es
verdad
That
death
is
truth
Ay
ay
ay
de
mí.
Woe
is
me.
La
cosa
es
que
una
alforja
The
thing
is
that
in
her
saddlebag
Se
puso
a
trajinar,
She
began
to
rummage
around,
Sacó
papel
y
tinta,
She
took
out
paper
and
ink,
Un
recuerdo
quizás,
Perhaps
a
memory,
Sin
pena
ni
alegría,
Without
pain
or
joy,
Sin
gloria
ni
piedad,
Without
glory
or
mercy,
Sin
rabia
ni
amargura,
Without
anger
or
bitterness,
Sin
hiel
ni
libertad,
Without
gall
or
freedom,
Vacía
como
el
hueco
Empty
like
the
void
Del
mundo
terrenal
Of
the
earthly
world
Run
Run
mandó
su
carta
Run
Run
sent
her
letter
Por
mandarla
no
más.
Just
for
the
sake
of
sending
it.
Run
Run
se
fue
pa'l
Norte
Run
Run
went
to
the
North
Yo
me
quedé
en
el
Sur,
I
stayed
in
the
South,
Al
medio
hay
un
amo
In
between
there's
a
master
Sin
música
ni
luz
Without
music
or
light
Ay
ay
ay
de
mí.
Woe
is
me.
El
calendario
afloja
The
calendar
loosens
Por
las
ruedas
del
tren
By
the
wheels
of
the
train
Los
números
del
año
The
numbers
of
the
year
Por
el
filo
del
riel.
By
the
edge
of
the
rail.
Más
vueltas
dan
los
fierros,
More
turns
the
iron
makes,
Más
nubes
en
el
mes,
More
clouds
in
the
month,
Más
largos
son
los
rieles,
Longer
are
the
rails,
Más
agrio
es
el
después.
More
bitter
is
the
aftermath.
Run-Run
se
fue
pa′l
Norte
Run
Run
went
to
the
North
Qué
le
vamos
a
hacer,
What
can
we
do,
Así
es
la
vida
entonces,
That's
how
life
is
then,
Espinas
de
Israel,
Thorns
of
Israel,
Amor
crucificado,
Crucified
love,
Na
del
desdén,
Nard
of
disdain,
Los
clavos
del
martirio,
The
nails
of
martyrdom,
El
vinagre
y
la
hiel
The
vinegar
and
the
gall
Ay
ay
ay
de
mí.
Woe
is
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.