Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinderella Snapped
Cinderella rastet aus
Once
upon
a
time,
there
was
a
princess
Es
war
einmal
eine
Prinzessin,
Waiting
for
a
boy
to
give
back
her
shoe
die
darauf
wartete,
dass
ein
Junge
ihr
ihren
Schuh
zurückgab.
Suck
it
in,
suck
it
in,
be
a
wife
in
a
blue
dress
Zieh
den
Bauch
ein,
zieh
den
Bauch
ein,
sei
eine
Ehefrau
in
einem
blauen
Kleid,
The
prettiest
piece
of
property
the
land
ever
knew
das
schönste
Stück
Eigentum,
das
das
Land
je
kannte.
She
waited
and
she
waited
for
the
guy
to
show
Sie
wartete
und
wartete,
dass
der
Typ
auftauchte,
But
she
didn't
know
that
after
midnight
aber
sie
wusste
nicht,
dass
er
nach
Mitternacht
He
was
busy
in
her
stepsister's
bed
im
Bett
ihrer
Stiefschwester
beschäftigt
war.
So
Cinderelly
said,
"Plot
twist"
Also
sagte
Cinderella:
"Überraschung!"
I
(I)
don't
(don't)
need
(need)
no
(no)
prince
to
save
me
Ich
(Ich)
brauche
(brauche)
keinen
(keinen)
Prinzen,
der
mich
rettet,
I'm
a
goddamn
C
(C)
E
(E)
O
(O)
ich
bin
eine
verdammte
C
(C)
E
(E)
O
(O).
Don't
(don't)
call
me
"Baby",
equal
pay
me
Nenn
(nenn)
mich
nicht
"Baby",
bezahl
mich
gleich,
Snow
White
said
you
tried
to
kiss
her
Schneewittchen
sagte,
du
hättest
versucht,
sie
zu
küssen,
So
I'll
just
buy
a
new
glass
slipper
also
kaufe
ich
mir
einfach
einen
neuen
Glasschuh,
Burn
(burn)
your
(your)
castle
down
brenne
(brenne)
dein
(dein)
Schloss
nieder.
And
kids,
that's
how
Cinderella
snapped
Und
Kinder,
so
ist
Cinderella
ausgerastet.
When
the
smoke
cleared,
every
girl
in
the
whole
land
Als
sich
der
Rauch
verzogen
hatte,
wachte
jedes
Mädchen
im
ganzen
Land
Woke
the
f-
up
and
started
making
demands
verdammt
nochmal
auf
und
begann,
Forderungen
zu
stellen.
Rapunzel
shaved
their
head,
so
there
was
nothin'
to
climb
on
Rapunzel
rasierte
sich
den
Kopf,
so
dass
es
nichts
zum
Hochklettern
gab,
Jasmine
made
out
with
Mulan
Jasmin
knutschte
mit
Mulan.
Sleeping
Beauty
sued
the
dude
who
kissed
her
while
she
was
asleep
Dornröschen
verklagte
den
Kerl,
der
sie
küsste,
während
sie
schlief,
And
Ariel
was
confident
without
any
feet
und
Arielle
war
selbstbewusst,
auch
ohne
Füße.
Tiana
went
and
got
a
Biomedical
Degree
Tiana
machte
einen
Abschluss
in
Biomedizin,
And
Beauty
realized
that
she
was
the
Beast
und
die
Schöne
erkannte,
dass
sie
das
Biest
war.
I
(I)
don't
(don't)
need
(need)
no
(no)
prince
to
save
me
Ich
(Ich)
brauche
(brauche)
keinen
(keinen)
Prinzen,
der
mich
rettet,
I'm
a
goddamn
C
(C)
E
(E)
O
(O)
ich
bin
eine
verdammte
C
(C)
E
(E)
O
(O).
Don't
(don't)
call
me
"Baby",
equal
pay
me
Nenn
(nenn)
mich
nicht
"Baby",
bezahl
mich
gleich,
Snow
White
said
you
tried
to
kiss
her
Schneewittchen
sagte,
du
hättest
versucht,
sie
zu
küssen,
So
I'll
just
buy
a
new
glass
slipper
also
kaufe
ich
mir
einfach
einen
neuen
Glasschuh,
Burn
(burn)
your
(your)
castle
down
brenne
(brenne)
dein
(dein)
Schloss
nieder.
And
kids,
that's
how
Cinderella
snapped
Und
Kinder,
so
ist
Cinderella
ausgerastet.
He
said,
"Cindy,
sweetie,
don't
be
so
emotional
Er
sagte:
"Cindy,
Süße,
sei
nicht
so
emotional,
You're
always
so
emotional,
it's
fine
to
be
controllable"
du
bist
immer
so
emotional,
es
ist
in
Ordnung,
kontrollierbar
zu
sein."
If
I'm
emotional,
that'd
be
the
reason
for
you
to
address
me
Wenn
ich
emotional
bin,
wäre
das
der
Grund
für
dich,
mich
anzusprechen,
While
you're
on
your
knees
in
the
scary
event
während
du
auf
deinen
Knien
liegst,
für
den
beängstigenden
Fall,
That
I
get
too
emotional
during
your
trial
dass
ich
während
deines
Prozesses
zu
emotional
werde.
So
watch
how
you're
speaking
Also
pass
auf,
wie
du
redest,
'Cause
while
you
were
sleeping
around
every
weekend
denn
während
du
jedes
Wochenende
herumgeschlafen
hast
And
using
your
power
to
prey
on
the
weakest
und
deine
Macht
benutzt
hast,
um
dich
an
den
Schwächsten
zu
vergehen,
I
studied
your
own
legislation
all
season
habe
ich
die
ganze
Zeit
deine
eigene
Gesetzgebung
studiert,
And
last
I
checked,
cheating
is
treason
und
soweit
ich
weiß,
ist
Betrug
Hochverrat.
I
(I)
don't
(don't)
need
(need)
no
(no)
prince
to
save
me
Ich
(Ich)
brauche
(brauche)
keinen
(keinen)
Prinzen,
der
mich
rettet,
I'm
a
goddamn
C
(C)
E
(E)
O
(O)
ich
bin
eine
verdammte
C
(C)
E
(E)
O
(O).
Don't
(don't)
call
me
"Baby",
equal
pay
me
Nenn
(nenn)
mich
nicht
"Baby",
bezahl
mich
gleich,
Snow
White
said
you
tried
to
kiss
her
Schneewittchen
sagte,
du
hättest
versucht,
sie
zu
küssen,
So
I'll
just
buy
a
new
glass
slipper
also
kaufe
ich
mir
einfach
einen
neuen
Glasschuh,
Burn
(burn)
your
(your)
castle
down
brenne
(brenne)
dein
(dein)
Schloss
nieder.
And
kids,
that's
how
Cinderella
snapped
Und
Kinder,
so
ist
Cinderella
ausgerastet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Wilkins, Jacqueline Cole Miskanic, William Gerrity
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.