Jax - To All The Boys I’ve Loved Before - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jax - To All The Boys I’ve Loved Before




Shoutout to all the boys I've loved before
Привет всем мальчикам, которых я любил раньше
For teaching me I needed more
Чтобы научить меня, мне нужно было больше
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Я немного рад, что они разбили мне сердце, потому что
Now it's yours
Теперь это твое
I loved two guys from Connecticut
Мне понравились два парня из Коннектикута
With two closets full of skeletons
С двумя шкафами, полными скелетов
And I couldn't be a therapist for them
И я не мог быть для них терапевтом
And I loved a kid from Hollywood
И я любил ребенка из Голливуда
But he cheated on me 'cause he could
Но он изменил мне, потому что мог
And I went full Carrie Underwood on him
И я полностью набросился на него, Кэрри Андервуд.
Ooh, I love the shit they put me through
Ох, мне нравится то дерьмо, через которое меня заставили пройти
Because it led me to you
Потому что это привело меня к тебе
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Я перецеловал много лягушек, чтобы добраться до принца
Shoutout to all the boys I've loved before
Привет всем мальчикам, которых я любил раньше
For teaching me I needed more
Чтобы научить меня, мне нужно было больше
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Я немного рад, что они разбили мне сердце, потому что
Now it's yours (now it's yours)
Теперь это твое (теперь это твое)
Shoutout to all the boys I've loved before
Привет всем мальчикам, которых я любил раньше
For all the fucking drama I endured
За всю чертову драму, которую я пережил
But now I don't cry anymore
Но теперь я больше не плачу
'Cause you're nothing like the boys I loved before
Потому что ты совсем не похож на тех парней, которых я любил раньше
I loved someone from New Jersey
Я любил кого-то из Нью-Джерси
But he really, really hurt me
Но он действительно, очень ранил меня.
'Cause it weirdly made him happy to see me sad
Потому что, как ни странно, он был рад видеть меня грустной
But you're from Arizona
Но ты из Аризоны
Oh my God, I love Sedona
Боже мой, я люблю Седону
Man, you even make corona not so bad
Чувак, ты даже делаешь корону не такой уж плохой
Ooh, I love the shit they put me through
Ох, мне нравится то дерьмо, через которое меня заставили пройти
Because it led me to you
Потому что это привело меня к тебе
I kissed a lot of frogs to get to the prince
Я перецеловал много лягушек, чтобы добраться до принца
Shoutout to all the boys I've loved before
Привет всем мальчикам, которых я любил раньше
For teaching me I needed more
Чтобы научить меня, мне нужно было больше
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Я немного рад, что они разбили мне сердце, потому что
Now it's yours (now it's yours)
Теперь это твое (теперь это твое)
Shoutout to all the boys I've loved before
Привет всем мальчикам, которых я любил раньше
For all the fucking drama I endured
За всю чертову драму, которую я пережил
But now I don't cry anymore
Но теперь я больше не плачу
'Cause you're nothing like the boys I loved before
Потому что ты совсем не похож на тех парней, которых я любил раньше
Shoutout to all the boys I've loved before
Привет всем мальчикам, которых я любил раньше
For teaching me I needed more
Чтобы научить меня, мне нужно было больше
I lost a battle, not the war 'cause
Я проиграл битву, а не войну, потому что
Now I'm yours, hey, hey
Теперь я твой, эй, эй
Shoutout to all the boys I've loved before
Привет всем мальчикам, которых я любил раньше
For teaching me I needed more
Чтобы научить меня, мне нужно было больше
I'm kinda glad they broke my heart 'cause
Я немного рад, что они разбили мне сердце, потому что
Now it's yours (now it's yours)
Теперь это твое (теперь это твое)
Shoutout to all the boys I've loved before
Привет всем мальчикам, которых я любил раньше
For all the fucking drama I endured
За всю чертову драму, которую я пережил
But now I don't cry anymore
Но теперь я больше не плачу
'Cause you're nothing like the boys I loved before
Потому что ты совсем не похож на тех парней, которых я любил раньше





Writer(s): Jacqueline Miskanic, Victoria Zaro, Mark Nilan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.