Jaxir - Ay Morena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaxir - Ay Morena




Ese ovni en el feed
Этот НЛО в корме
Y así suena, suena así
И так это звучит, так это звучит.
¿Por qué te miras tanto en el espejo?
Почему ты так смотришь в зеркало?
Deja de acomplejarte de un tipejo
Перестань притворяться парнем.
Que no sabía apreciar la belleza que eres
Что я не знал, как оценить красоту, которая есть у тебя.
Ven princesa, qué sabes, te llevo a las estrellas
Приди, принцесса, Что ты знаешь, я отвезу тебя к звездам.
En secreto yo te como entera
Тайно я ем тебя целиком.
Y déjalo que de celos se muera
И пусть от ревности умрет.
Y ay, morena
И увы, брюнетка
Te ves cómo reina
Ты выглядишь как королева.
Ahora me tienes en vela
Теперь ты держишь меня под парусом.
Pensando en cómo hacer para volverte a ver
Думая о том, как сделать, чтобы увидеть тебя снова
Para tenerte de morena
Чтобы ты была брюнеткой.
Te ves cómo reina
Ты выглядишь как королева.
Ahora me tienes en vela
Теперь ты держишь меня под парусом.
Pensando en cómo hacer para volverte a ver
Думая о том, как сделать, чтобы увидеть тебя снова
Para tenerte de...
Чтобы иметь тебя...
Se la vacila, en el antro, en la fila
Она колеблется, в приюте, в очереди.
Es una amenaza cuando ella camina
Это угроза, когда она ходит
Te hipnotiza con su mirada fina
Он загипнотизирует вас своим тонким взглядом
Con esa silueta que te domina
С тем силуэтом, который доминирует над тобой.
Vámonos para la after party
Пойдем на вечеринку.
Para seguirle en el cotorreo mami
Чтобы следовать за ним в сплетнях, мама
Vámonos para la after party
Пойдем на вечеринку.
Para seguirle en el cotorreo mami
Чтобы следовать за ним в сплетнях, мама
Ven, ven, ven morena
Приди, приди, приди, брюнетка.
Bailáme sin pena
Танцуй без горя.
Olvida ese bobo de tu ex
Забудь о своем бывшем болване.
Ven, ven, ven morena
Приди, приди, приди, брюнетка.
Bailáme sin pena
Танцуй без горя.
Conmigo siempre la pasas bien
Со мной ты всегда хорошо проводишь время.
Ven princesa, qué sabes, te llevo a las estrellas
Приди, принцесса, Что ты знаешь, я отвезу тебя к звездам.
En secreto yo te como entera
Тайно я ем тебя целиком.
Y déjalo que de celos se muera
И пусть от ревности умрет.
Y ay, morena
И увы, брюнетка
Te ves cómo reina
Ты выглядишь как королева.
Ahora me tienes en vela
Теперь ты держишь меня под парусом.
Pensando en cómo hacer para volverte a ver
Думая о том, как сделать, чтобы увидеть тебя снова
Para tenerte de morena
Чтобы ты была брюнеткой.
Te ves cómo reina
Ты выглядишь как королева.
Ahora me tienes en vela
Теперь ты держишь меня под парусом.
Pensando en cómo hacer para volverte a ver
Думая о том, как сделать, чтобы увидеть тебя снова
Para tenerte de...
Чтобы иметь тебя...
(Hasta abajo ma', suavecito ma')
(Вниз Ма', suavecito Ма')
(¿Te gusta bailar?, ¿te gusta bailar?)
(Вы любите танцевать? ты любишь танцевать?)
(Hasta abajo ma', suavecito ma')
(Вниз Ма', suavecito Ма')
(¿Te gusta bailar?, ¿te gusta bailar?)
(Вы любите танцевать? ты любишь танцевать?)
Hasta abajo ma', suavecito ma'
Вниз Ма', suavecito Ма'
¿Te gusta bailar?, ¿te gusta bailar?
Ты любишь танцевать? ты любишь танцевать?
Hasta abajo ma', suavecito ma'
Вниз Ма', suavecito Ма'
¿Te gusta bailar?, ¿te gusta bailar?
Ты любишь танцевать? ты любишь танцевать?
Perdona baby, que no soy de porte
Прости, детка, я знаю, что я не из порта.
Yo soy el chico malo que a ti te responde
Я плохой парень, который отвечает тебе.
Si no te valoró pues que no estorbe
Если он не ценил тебя, то пусть он не мешает
Mami eres independiente, que se bote
Мама, ты независима, ты катаешься.
Vamos de fiesta a dónde quieras
Мы идем на вечеринку, куда ты хочешь.
Ambos sabemos que nos gusta la candela
Мы оба знаем, что нам нравится Кандела
Si tu cuerpo fuera, cumplo condena
Если бы твое тело было, я бы отбыл срок.
No te preocupes reina, que a ti nadie te llega
Не волнуйся, королева, что к тебе никто не придет.
Morena
Сьерра-Морена
Te ves cómo reina
Ты выглядишь как королева.
Ahora me tienes en vela
Теперь ты держишь меня под парусом.
Pensando en cómo hacer para volverte a ver
Думая о том, как сделать, чтобы увидеть тебя снова
Para tenerte de morena
Чтобы ты была брюнеткой.
Te ves cómo reina
Ты выглядишь как королева.
Ahora me tienes en vela
Теперь ты держишь меня под парусом.
Pensando en cómo hacer para volverte a ver
Думая о том, как сделать, чтобы увидеть тебя снова
Para tenerte de...
Чтобы иметь тебя...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.