Paroles et traduction Jaxxon D. Silva - the edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven
knows
I
ain't
exactly
happy
Небу
известно,
что
я
не
то
чтобы
счастлив
Whatever
happens,
happens
Что
бы
ни
случилось,
то
случится
When
shit
hit
the
fan,
I
don't
panic
Когда
все
летит
к
чертям,
я
не
паникую
Whatever
happens,
happens
Что
бы
ни
случилось,
то
случится
Ya
hanging
on
by
a
thread
Ты
висишь
на
волоске
I
cut
'em
off,
now
they're
dead
to
me
Я
оборвал
все
нити,
теперь
ты
для
меня
умерла
You're
just
a
memory
Ты
просто
воспоминание
Don't
follow
me,
I'm
on
the
edge
Не
следуй
за
мной,
я
на
грани
Hanging
on
by
a
thread
Вишу
на
волоске
If
tomorrow
armageddon
I'll
never
know
Если
завтра
конец
света,
я
так
и
не
узнаю
Swim
with
the
sharks
or
die
on
the
boat
Плыть
с
акулами
или
умереть
на
лодке
It
cost
a
arm
& leg
to
cope
Это
стоило
мне
руки
и
ноги,
чтобы
справиться
Still
hanging
on
I
just
can't
let
go
Все
еще
держусь,
я
просто
не
могу
отпустить
Ain't
no
strings
attached,
this
shit
ain't
for
show
Никаких
обязательств,
это
не
для
показухи
I
can't
ever
live
life
under
the
scope,
fuck
Я
никогда
не
смогу
жить
под
прицелом,
блядь
What
a
parasitic
approach!
Какой
паразитический
подход!
This
bitch
on
me
like
a
leech,
yeah
Эта
сучка
на
мне
как
пиявка,
да
She
doing
the
most
Она
делает
все
возможное
Fuck
your
agenda,
I
stick
to
the
code
К
черту
твои
планы,
я
придерживаюсь
своего
кодекса
We
where
you
not
this
location
disclosed
Мы
не
разглашаем
наше
местоположение
My
fingers
crossed
I
ran
out
of
hope
Скрестив
пальцы,
я
потерял
надежду
My
head
in
the
clouds,
I'm
far
from
home
Моя
голова
в
облаках,
я
далеко
от
дома
You
ain't
nothing
but
a
memory
Ты
всего
лишь
воспоминание
I'm
so
high
it
feel
heavenly
Я
так
высоко,
что
это
кажется
раем
Ain't
hard
to
tell
we
all
living
in
hell
Нетрудно
сказать,
что
мы
все
живем
в
аду
If
tomorrow
armageddon,
oh
well!
Если
завтра
конец
света,
ну
что
ж!
Ya
hanging
on
by
a
thread
Ты
висишь
на
волоске
I
cut
'em
off,
now
they're
dead
to
me
Я
оборвал
все
нити,
теперь
ты
для
меня
умерла
You're
just
a
memory
Ты
просто
воспоминание
Don't
follow
me,
I'm
on
the
edge
Не
следуй
за
мной,
я
на
грани
Hanging
on
by
a
thread
Вишу
на
волоске
I
got
sunshine
in
a
plastic
bag
У
меня
есть
солнце
в
полиэтиленовом
пакете
I
ain't
happy
but
I'm
far
from
sad
Я
не
счастлив,
но
я
далек
от
грусти
Break
my
heart,
it's
made
out
of
glass
Разбей
мне
сердце,
оно
сделано
из
стекла
I
just
want
to
feel
somethin'
so
bad
Я
просто
хочу
что-то
почувствовать
I
never
ever
been
this
numb
Я
никогда
еще
не
был
таким
онемевшим
Got
stabbed
in
the
back
and
I
didn't
feel
nothin'
Меня
ударили
ножом
в
спину,
а
я
ничего
не
почувствовал
I
know
all
'bout
fake
love
Я
знаю
все
о
фальшивой
любви
That's
some
shit
I
hate
so
much
Это
то,
что
я
так
ненавижу
Heaven
knows
I
ain't
exactly
happy
Небу
известно,
что
я
не
то
чтобы
счастлив
Whatever
happens,
happens
Что
бы
ни
случилось,
то
случится
When
shit
hit
the
fan,
I
don't
panic
Когда
все
летит
к
чертям,
я
не
паникую
Whatever
happens,
happens
Что
бы
ни
случилось,
то
случится
Ya
hanging
on
by
a
thread
Ты
висишь
на
волоске
I
cut
'em
off,
now
they're
dead
to
me
Я
оборвал
все
нити,
теперь
ты
для
меня
умерла
You're
just
a
memory
Ты
просто
воспоминание
Don't
follow
me,
I'm
on
the
edge
Не
следуй
за
мной,
я
на
грани
Hanging
on
by
a
thread
Вишу
на
волоске
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Dalton Van Zandt, Jackson Joseph De Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.