Paroles et traduction Jay Bahd - Masesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh
Kanee,
na
ɛhyɛ
m'anum
koraa
na
mereyi
ama
wo
Baby,
I
swear
on
my
life,
I'll
do
it
for
you
Seisei,
ɛsette
na
wowɔ
ha
koraa
a
mɛdi
agya
wo
Seriously,
if
you're
really
here,
I'll
leave
you
Bro,
masesa,
deɛ
ɔbrɛ
na
ɔdie
nti
no,
pɛ
adwuma
Bro,
forget
it,
she's
only
after
what
she
can
get,
so
focus
on
the
work
Deɛ
afa
m'ani
so
nti,
ɛnnɛ
deɛ,
mewɔ
bi
ka
Because
of
what's
on
my
mind,
today,
I've
got
something
to
say
Kabereboɔ
se,
"Me
nanaa,
suro
nnipa
The
elders
say,
"My
child,
fear
people
Sampson
de
ne
ho
maa
ɔbaa,
yɛtee
n'akoma
Sampson
gave
himself
to
a
woman,
we
learned
about
his
heart
Ɛnnɛ,
yɛreyɛ
wo
Jay
Bahd,
but
ɔkyena
Today,
they
celebrate
you,
Jay
Bahd,
but
tomorrow
Wo
din
kɔ
fam
a,
yɛhu
wo
a,
yɛbɛmuna"
If
your
name
goes
down,
when
we
see
you,
we'll
laugh"
Kabereboɔ
se,
"Me
nanaa,
suro
nnipa
The
elders
say,
"My
child,
fear
people
Sampson
de
ne
ho
maa
ɔbaa,
yɛtee
n'akoma
Sampson
gave
himself
to
a
woman,
we
learned
about
his
heart
Ɛyɛ,
deɛ
ɔbrɛ
na
ɔdie"
Yeah,
she's
only
after
what
she
can
get"
Enti
sɛ
wobusa
na
manya
bi
amma
wo
a
So
if
you
ask
and
I
don't
give
you
anything
Mo
mma
me
din
nda
Don't
mention
my
name
Mente
sɛ
kanee
no
biom,
masesa
I
won't
say
baby
again,
forget
it
Ebi
akɔ
me
hwedeɛm',
ma
menka
Something's
been
bothering
me,
let
me
say
Kwasia
dua,
yɛntia
so
mprenu
Foolish
tree,
we
climb
it
twice
Nti
na
ɛyɛ
na
mo
'lle-ca'
no
hye
me
no
a,
'ɛyɛ
a
memfa
So
why
is
it
that
when
you
call
me,
I
don't
answer
Mente
sɛ
kanee
no
biom,
masesa
I
won't
say
baby
again,
forget
it
Ebi
akɔ
me
hwedeɛm',
ma
menka
Something's
been
bothering
me,
let
me
say
Kwasia
dua,
yɛntia
so
waano-waano,
waano-waano
Foolish
tree,
we
climb
it
over
and
over,
over
and
over
Chairman,
deɛbɛn
na
ɔmo
reka?
Chairman,
what
are
they
saying?
'Yɛ
a
adekorɔ
nso
ɔmo
nka?
Are
they
saying
we're
also
ungrateful?
Ɛnso
adeɛ
yi,
ne
nyinaa
yɛ
bɔne
ara
Also,
this
thing,
it's
all
bad
Ɛkaa
ɔmo
nko
ara,
na
amfa
It's
only
them,
and
not
me
Nanso
Nyame
nyɛ
onipa
But
God
is
not
a
man
Awurade
ei,
m'abisadeɛ
yi,
ma
me
nsa
nka
Lord,
this
request
of
mine,
let
my
hand
touch
it
(Ɔse
deɛn?
Ɔse
deɛn?)
(What's
he
saying?
What's
he
saying?)
Enti
no,
mayɛ
komm,
ayɛ
dinn
te
me
baabi,
baabi
So,
I'll
stay
quiet,
I'll
stay
put
in
my
place
'Ngye
nnipa
nni
biom,
nnipa
yɛ
dirty,
dirty
I
won't
deal
with
people
anymore,
people
are
dirty,
dirty
Mayɛ
komm
ayɛ
dinn
te
me
baabi,
baabi
I'll
stay
quiet,
I'll
stay
put
in
my
place
Mengye
nnipa
nni
biom,
nnipa
yɛ
dirty,
dirty
I
won't
deal
with
people
anymore,
people
are
dirty,
dirty
Nea
me
ne
no
bɔɔm'
faaeɛ
wɔ
sum
ase
(aarn)
What
I
and
her
did
was
in
the
dark
(yeah)
Ɛnnɛ,
ɔte
badwam
repa
ho
ntoma
(kɔ)
Today,
she's
wearing
clothes
fit
for
parliament
(go)
Mebiee
me
nsam'
kyerɛɛ
wo
ɔdɔ
kann
(aa-)
I
showed
my
hands
to
your
father's
house
(aa-)
Yɛbɛyɛ
biribi
a,
gye
sɛ
metwa
me
maame
ntoma
(-gyei!)
If
we
do
something,
I
must
swear
on
my
mother's
cloth
(-damn!)
Me
ne
me
girlfriend
issues,
sɛ
yɛresolve
a
Me
and
my
girlfriend's
issues,
if
we
resolve
them
Ɔde
information
no
nyinaa
akɔma
Nkrumah
(oh)
She'll
give
all
the
information
to
Nkrumah
(oh)
Ɔde
me
din
akɔgya
wɔ
Nkoransa
She'll
take
my
name
to
the
fire
in
Nkoransa
Sɛ
mallam
man
bi
nhono
m'akoma
(ei)
As
if
a
mallam
placed
a
spell
on
my
heart
(ei)
Deɛ
meyɛ
maa
wo
nyinaa
ansɔ
w'ani
Everything
I
did
pleased
you
Woyɛ
me
age
mate,
'faa
wo
sɛ
me
nua
panin
(kɔ)
You're
my
age
mate,
I
took
you
as
my
older
brother
(go)
Ɔrepɛ
me
abu
me
kwasia
(ɔse
deɛn?)
She
wants
me
to
think
I'm
a
fool
(what's
she
saying?)
Mante
aseɛ
nti
ɔkyiri
me
sɛ
meyɛ
Tanii
Because
I
didn't
listen,
she
accused
me
of
being
a
thief
De
me
nam
resɛe
me
din
(sɛe
me
din)
Using
my
flesh
to
ruin
my
name
(ruin
my
name)
Ɔretwa
me
diss,
na
ɔrewɔ
me
pin
('wɔ
me
pin)
She's
dissing
me,
and
she's
pinning
it
on
me
(pinning
it
on
me)
Gyina
abɔnten
ɛreyɛ
dede
('yɛ
dede)
Standing
outside
making
noise
(making
noise)
Kasa
no
yɛ
fii,
nso
mayɛ
dinn
(aarn?)
The
talk
is
plenty,
but
I'll
stay
quiet
(yeah?)
Firisɛ
mepɛ
w'asɛm
(kɔ)
Honestly,
I
want
your
story
(go)
Mepɛ
me
mode,
bu
nta
a,
w'akyi
asɛm
(kɔ)
I
want
my
fashion,
disrespect
and
you'll
regret
it
(go)
Mebɔ
shows
nso
a,
sika
no,
mema
wo
bi
(aarnn?)
When
I
do
shows,
I
give
you
some
of
the
money
(yeah?)
Menya
mmaa
nso
a,
yɛgyina
nkwanta,
wonim
sɛ
yɛkɔda
ntɛm
When
I
get
girls,
we
stand
on
the
street,
you
know
we'll
go
and
sleep
Wei
nyinaa
akyire,
wonni
me
ho
adwen
pa
(oh)
After
all
this,
you
don't
have
good
thoughts
about
me
(oh)
Neɛ
meyɛɛ
no
ɛnora
no,
ɔnkae
(oh)
She
remembers
the
wrong
I
did
(oh)
Mantumi
anyɛ
(ɔse
deɛn?)
I
can't
do
anything
(what's
she
saying?)
Ɔse
masesa
(aah)
ah,
masesa
She
says
forget
it
(aah)
ah,
forget
it
Ɔmo
mma
me
din
nna
ɛ
Don't
mention
my
name
Mente
sɛ
kanee
no
biom,
masesa
I
won't
say
baby
again,
forget
it
Ebi
akɔ
me
hwedeɛm',
ma
menka
Something's
been
bothering
me,
let
me
say
Kwasia
dua,
yɛntia
so
mprenu
Foolish
tree,
we
climb
it
twice
Nti
na
ɛyɛ
na
mo
'lle-ca'
no
hye
me
no
a,
'ɛyɛ
a
memfa
So
why
is
it
that
when
you
call
me,
I
don't
answer
Mente
sɛ
kanee
no
biom,
masesa
I
won't
say
baby
again,
forget
it
Ebi
akɔ
me
hwedeɛm',
ma
menka
Something's
been
bothering
me,
let
me
say
Kwasia
dua,
yɛntia
so
waano-waano,
waano-waano
Foolish
tree,
we
climb
it
over
and
over,
over
and
over
Momma
mengye
m'ani,
JK
ei
Let
me
relax,
JK
hey
Momma
m'aso
nkɔ
adiedie
ne
mo
dede
ei,
eh-eh
Let
my
ears
rest
from
your
noise
hey,
eh-eh
Nyɛ
obi
na
ɛmaa
me
dwetire
You're
the
one
who
made
me
tired
Sɛ
menya
na
ɛsa
a,
me
ara
me
mfifire,
eh-eh
If
I
get
it
and
it's
good,
I'll
set
myself
on
fire,
eh-eh
Momma
mengye
m'ani,
JK
ei
Let
me
relax,
JK
hey
Momma
m'aso
nkɔ
adiedie
ne
mo
dede
ei,
eh-eh
Let
my
ears
rest
from
your
noise
hey,
eh-eh
Nyɛ
obi
na
ɛmaa
me
dwetire,
yeah-ay
You're
the
one
who
made
me
tired,
yeah-ay
(Sickbed,
Kwame
Agah,
tell
'em)
(Sickbed,
Kwame
Agah,
tell
'em)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derrick Okyere Brobbey, Solomon Boachie Adubofour, Jackson Kwadawo Bawuah, Emmanuel Wutsika
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.