Jay Cee - No Se Porque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Cee - No Se Porque




No Se Porque
I Don't Know Why
Cada mujer que veo
Every woman I see
Podria ser una oportunidad
Could be a chance
De ser amado o podria sufrir como un esclavo
To be loved or to suffer like a slave
Yo soy un juego de dados
I am a game of dice
Si no tengo nada para ofrecer
If I have nothing to offer
Tomemos en una plaza y veamos el amanecer
Let's take a walk in the plaza and watch the sunrise
Asi de romantico
That's how romantic
Asi de sencillo
That's how simple
Disfrutemos de la calle como si fuermos niños
Let's enjoy the streets like we were children
Tengo sazon y condimento
I have flavor and spice
Pero nada en los bolsillos
But nothing in my pockets
Te hago el amor
I make love to you
Oigo tu voz
I hear your voice
Mujer que euieres
Woman, what do you want?
Un flaco sencillo que nada tiene
A simple skinny guy who has nothing
O quieres papeles verdes
Or do you want green papers
De quienes mujeres faciles obtienen
From whom easy women obtain
Que es lo que gustas que deseas
What is it that you like, that you desire?
Yo en la calle te ofresco sonrisas y odiseas
I offer you smiles and odysseys on the street
Tengo los vinos mas barato en caja
I have the cheapest boxed wines
Que te pueden hacer olvidar
That can make you forget
Con la bios oscuros y rimas que salen al improvisar
With dark vibes and rhymes that come out when improvising
Quieres bailar
Do you want to dance?
Tengo beatmaker con los mejores ritmos
I have beatmakers with the best rhythms
A mi me palpita el corazon como un bombo y vengo sin tongo
My heart beats like a bass drum and I come without deceit
Deja que los dedos que escriben aprecien tu contorno
Let the fingers that write appreciate your curves
Deja... fluya por este mundo
Let... flow through this world
Muestra esa sonrisa que das mientras yo miento sobre el amor
Show that smile you give while I lie about love
Esa sonrisa de un te gusto pero con temor
That smile of a "I like you" but with fear
Ven dame calor quiero volar contigo
Come give me warmth, I want to fly with you
Desatate de ese cordon del recuerdo y ven a viajar conmigo
Untie yourself from that cord of memory and come travel with me
Tengo trescientos en la tarjeta vienes?
I have three hundred on the card, are you coming?
Decimos permiso, ando borracho, no manejo, acercate y dame un beso
We say excuse me, I'm drunk, I'm not driving, come closer and give me a kiss
Te amo a mi y amo a todas
I love myself and I love all
Leo los ojos por eso yo se que no te incomoda
I read eyes, that's why I know it doesn't bother you
Soy el contrario a la moda por eso fluyo con lo puesto
I am the opposite of fashion, that's why I flow with what I wear
Si yo muero te juro te ragalo toos mis textos
If I die, I swear I'll give you all my texts
No te conosco pero no miento
I don't know you but I'm not lying
No quiero sexo quiero hacerte el amor
I don't want sex, I want to make love to you
Y que me ames por todo lo que pienso
And for you to love me for everything I think
Soy un flaco que anda con astucia de sobra
I am a skinny guy who walks with plenty of cunning
Por eso te imagino y te escribo esta obra
That's why I imagine you and write this work for you
Cada mujer que veo
Every woman I see
Podria ser una oportunidad
Could be a chance
De ser amado o podria sufrir como un esclavo
To be loved or to suffer like a slave
Yo soy un juego de dados
I am a game of dice
Si no tengo nada para ofrecer
If I have nothing to offer
Tomemos en una plaza y veamos el amanecer
Let's take a walk in the plaza and watch the sunrise
Asi de romantico
That's how romantic
Asi de sencillo
That's how simple
Disfrutemos de la calle como si fuermos niños
Let's enjoy the streets like we were children
Tengo sazon y condimento
I have flavor and spice
Pero nada en los bolsillos
But nothing in my pockets
Te hago el amor
I make love to you
Oigo tu voz
I hear your voice
Ya se que soy poca cosa
I know I'm not much
Pero por culpa del cobre, no culpa de mis prosas
But it's the copper's fault, not my prose's fault
Ahora respondeme tu porque mueres de pena
Now you answer me, why do you die of sorrow?
Yo rezo a la unica santa que creo que es Santa Helena
I pray to the only saint I believe in, Saint Helena
Pa que tu vida sea mas feliz sea mas plena
So that your life may be happier, more fulfilling
Mujeres busquen hombre con apellido
Women seek men with last names
Y sufren porque por adentro no llevan nah
And suffer because they carry nothing inside
Limpia esa lagrima si la vida se ilumina
Wipe that tear if life is illuminating
En mi nomina de feminas tu sed a mi me quema
In my list of females, your thirst burns me
Vivo con poco aunque podriamos hacer mucho
I live with little, although we could do a lot
Unos tocomple unos besos y un pucho
Some sandwiches, some kisses, and a cigarette
Ahora vente desnuda y dispara tu cartucho
Now come naked and shoot your cartridge
Pa morir juntos y ver esa sonrisa que soy yo entre tus pechos
To die together and see that smile that is me between your breasts
Con esa de estar completamente satisfecho
With that of being completely satisfied
Ahora dime que buscan todas
Now tell me what they all look for
Weonas a la moda o algo asi
Fashionable bitches or something like that
A todo esto yo me llamo david
By the way, my name is David
Y no hay mujer pa un rapper
And there is no woman for a rapper
Y si hay yo no la vi
And if there is, I haven't seen her
Por eso te imagino asi diva
That's why I imagine you so diva
Bohemia de labio morados tomando en la acera
Bohemian with purple lips drinking on the sidewalk
Todos tenemos sueños yo los calco con mi lapicera
We all have dreams, I trace them with my pen
Soy un kuma que escribe estos sentimientos desde las visceras
I am a kuma who writes these feelings from the guts
Y asi sera este camino largo hasta que llegue
And so will be this long road until it arrives
Una renia que se enamore de un rasca de la plebe
A queen who falls in love with a scratch from the plebs
Yo ofresco la calle aunque parece que hoy llueve
I offer the street even though it seems like it's raining today
Te imagino en mi mente deja que el señor juegue
I imagine you in my mind, let the Lord play
Cada mujer que veo
Every woman I see
Podria ser una oportunidad
Could be a chance
De ser amado o podria sufrir como un esclavo
To be loved or to suffer like a slave
Yo soy un juego de dados
I am a game of dice
Si no tengo nada para ofrecer
If I have nothing to offer
Tomemos en una plaza y veamos el amanecer
Let's take a walk in the plaza and watch the sunrise
Asi de romantico
That's how romantic
Asi de sencillo
That's how simple
Disfrutemos de la calle como si fuermos niños
Let's enjoy the streets like we were children
Tengo sazon y condimento
I have flavor and spice
Pero nada en los bolsillos
But nothing in my pockets
Te hago el amor
I make love to you
Oigo tu voz
I hear your voice
Te hago el amor y no escuho a los crios
I make love to you and I don't listen to the kids
Y yo no se porque pero... nose porque pero es
And I don't know why but... I don't know why but it is
Te llevo en mi mente mi musa de labios purpura
I carry you in my mind, my muse with purple lips





Writer(s): Menkarski Claudia Alejandra, Piloto Jorge Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.