Jay Chou - 聽媽媽的話 - traduction des paroles en allemand




聽媽媽的話
Hör auf Mamas Worte
小朋友你是否有很多問號
Kleiner, hast du nicht viele Fragen?
為什麼別人在那看漫畫
Warum schauen die anderen Comics an,
我卻在學畫畫 對著鋼琴說話
während ich zeichnen lerne und mit dem Klavier rede?
別人在玩遊戲 我卻靠在牆壁背我的ABC
Andere spielen Spiele, während ich an der Wand lehne und mein ABC aufsage.
我說我要一個大大的飛機
Ich sagte, ich will ein großes Flugzeug,
但卻得到一台舊舊錄音機
bekam aber einen alten Kassettenrekorder.
為什麼要聽媽媽的話
Warum soll ich auf Mamas Worte hören?
長大後你就會開始懂了這段話
Wenn du groß bist, wirst du es verstehen.
長大後我開始明白
Als ich größer wurde, begann ich zu verstehen,
為什麼我跑的比別人快 飛的比別人高
warum ich schneller renne und höher fliege als andere.
將來大家看的都是我畫的漫畫
Später werden alle meine Comics lesen,
大家唱的都是我寫的歌
alle werden meine Lieder singen.
媽媽的辛苦不讓你看見 溫暖的食譜在她心裡面
Mamas Mühen lässt sie dich nicht sehen, die warmen Rezepte sind in ihrem Herzen.
有空就去多多握握她的手 把手牽著一起夢遊
Wenn du Zeit hast, halte oft ihre Hand, nimm sie an die Hand und träumt gemeinsam.
聽媽媽的話 別讓她受傷
Hör auf Mamas Worte, verletze sie nicht.
想快快長大 才能保護她
Ich will schnell erwachsen werden, um sie zu beschützen.
美麗的白髮 幸福中發芽
Schönes weißes Haar, das im Glück erblüht.
天使的魔法 溫暖中慈祥
Der Zauber eines Engels, warm und gütig.
在你的未來 音樂是你的王牌
In deiner Zukunft ist Musik dein Trumpf.
拿王牌談個戀愛 我不想把你教壞
Mit diesem Trumpf eine Liebe finden, ach, ich will dich nicht verderben.
還是聽媽媽的話吧 晚點在戀愛吧
Hör lieber auf Mamas Worte, warte noch mit der Liebe.
我知道你未來的路 但媽比我更清楚
Ich kenne deinen zukünftigen Weg, aber Mama kennt ihn besser als ich.
你會開始學其他同學在書包寫東寫西
Du wirst anfangen, wie andere Schüler Sachen in dein Schulheft zu kritzeln,
但我建議你最好寫 媽媽我會用功讀書
aber ich schlage vor, du schreibst lieber: Mama, ich werde fleißig lernen.
用功讀書怎麼會從我嘴巴說出
Fleißig lernen, wie kann das aus meinem Mund kommen?
不想你輸所以要教你用功讀書
Ich will nicht, dass du verlierst, also muss ich dir beibringen, fleißig zu lernen.
媽媽織給你的毛衣 你要好好收著
Den Pullover, den Mama dir gestrickt hat, musst du gut aufbewahren,
因為母親節到時我要告訴她我還留著
denn wenn Muttertag ist, will ich ihr sagen, dass ich ihn noch habe.
對了 我會遇到周潤發
Ach ja, ich werde Chow Yun-Fat treffen,
所以你可以跟同學炫耀賭神未來是你爸爸
also kannst du vor deinen Mitschülern damit prahlen, dass der Gott des Glücksspiels dein zukünftiger Vater ist.
我找不到童年寫的情書 你寫完不要送人
Ich kann den Liebesbrief aus meiner Kindheit nicht finden. Wenn du ihn geschrieben hast, gib ihn niemandem,
因為過兩天你會在操場上撿到
denn nach zwei Tagen wirst du ihn auf dem Spielplatz finden.
你會開始喜歡上流行歌 因為張學友開始準備唱吻別
Du wirst anfangen, Popmusik zu mögen, weil Jacky Cheung sich vorbereitet, "Abschiedskuss" zu singen.
聽媽媽的話 別讓她受傷
Hör auf Mamas Worte, verletze sie nicht.
想快快長大 才能保護她
Ich will schnell erwachsen werden, um sie zu beschützen.
美麗的白髮 幸福中發芽
Schönes weißes Haar, das im Glück erblüht.
天使的魔法 溫暖中慈祥
Der Zauber eines Engels, warm und gütig.
聽媽媽的話 別讓她受傷
Hör auf Mamas Worte, verletze sie nicht.
想快快長大 才能保護她
Ich will schnell erwachsen werden, um sie zu beschützen.
長大後我開始明白
Als ich größer wurde, begann ich zu verstehen,
為什麼我跑得比別人快 飛得比別人高
warum ich schneller renne und höher fliege als andere.
將來大家看的都是我畫的漫畫
Später werden alle meine Comics lesen,
大家唱的都是我寫的歌
alle werden meine Lieder singen.
媽媽的辛苦不讓你看見
Mamas Mühen lässt sie dich nicht sehen,
溫暖的食譜在她心裡面
die warmen Rezepte sind in ihrem Herzen.
有空就多多握握她的手
Wenn du Zeit hast, halte oft ihre Hand,
把手牽著一起夢遊
nimm sie an die Hand und träumt gemeinsam.
聽媽媽的話 別讓她受傷
Hör auf Mamas Worte, verletze sie nicht.
想快快長大 才能保護她
Ich will schnell erwachsen werden, um sie zu beschützen.
美麗的白髮 幸福中發芽
Schönes weißes Haar, das im Glück erblüht.
天使的魔法 溫暖中慈祥
Der Zauber eines Engels, warm und gütig.





Writer(s): Chieh-lun Chou

Jay Chou - Still Fantasy
Album
Still Fantasy
date de sortie
05-09-2006



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.