Jay Chou feat. Gary Yang - 愛的飛行日記 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Chou feat. Gary Yang - 愛的飛行日記




愛的飛行日記
Flight Diary of Love
赤道的邊境萬里無雲 天很清
Along the equator, tens of thousands of miles of cloudless skies, the heavens are clear
愛你的事情說了千遍 有回音
I've told you a thousand times how much I love you, and each time it echoes back to me
岸邊的丘陵崎嶇不平 浪入侵
The hillside along the shore is rough and uneven as the waves crash in
我卻很專心分辨得出 你的聲音
But I am focused and will try to decipher the sound of your voice
用南極的冰將愛結晶 我用心
With ice from the South Pole, I've crystallized my love, I put my heart into it
永不融化的是愛你的這個決定
The one thing that will never melt is this decision to love you
透明 堅硬
Transparent and solid
升空對抗 重力反應
Taking off to defy the force of gravity
逐漸渺小的風景景景景景景色分明
The gradually diminishing landscape, each scene clearly defined
我加速引擎 拋開遠方的黎明
I accelerate my engine, leaving behind the distant dawn
剩速度回應 向銀河逼近
Only speed responds as I approach the Milky Way
我對著流星 祈禱時專心
When I pray to a shooting star, I am always sincere
為愛飛行 脫離地心引力的熱情
Flying for love, escaping the fervor of Earth's gravity
找一顆星 只為了你命名
Searching for a star just to name it after you
我用光年傳遞愛情
I transmit my love across light-years
為愛飛行 脫離地心引力的熱情
Flying for love, escaping the fervor of Earth's gravity
我在宇宙無重力的環境 為你降臨
I descend towards you in the weightless environment of the universe
赤道的邊境萬里無雲 天很清
Along the equator, tens of thousands of miles of cloudless skies, the heavens are clear
愛你的事情說了千遍 有回音
I've told you a thousand times how much I love you, and each time it echoes back to me
岸邊的丘陵崎嶇不平 浪入侵
The hillside along the shore is rough and uneven as the waves crash in
我卻很專心分辨得出 你的聲音
But I am focused and will try to decipher the sound of your voice
用南極的冰將愛結晶 我用心
With ice from the South Pole, I've crystallized my love, I put my heart into it
永不融化的是愛你的這個決定
The one thing that will never melt is this decision to love you
透明(透明)堅硬(堅硬)
Transparent (Transparent) Solid (Solid)
升空對抗 重力反應
Taking off to defy the force of gravity
逐漸渺小的風景景景景景景色分明
The gradually diminishing landscape, each scene clearly defined
我加速引擎 拋開遠方的黎明
I accelerate my engine, leaving behind the distant dawn
剩速度回應 向銀河逼近
Only speed responds as I approach the Milky Way
我對著流星 祈禱時專心
When I pray to a shooting star, I am always sincere
為愛飛行 脫離地心引力的熱情
Flying for love, escaping the fervor of Earth's gravity
找一顆星 只為了你命名
Searching for a star just to name it after you
我用光年傳遞愛情
I transmit my love across light-years
為愛飛行 脫離地心引力的熱情
Flying for love, escaping the fervor of Earth's gravity
我在宇宙無重力的環境 為你降臨
I descend towards you in the weightless environment of the universe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.