Paroles et traduction 周杰倫 - Medley: 星晴 / 回到過去 / 最後的戰役 / 愛我別走 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: 星晴 / 回到過去 / 最後的戰役 / 愛我別走 (Live)
Medley: Starry Mood / Back to the Past / The Last Battle / Don't Leave Me (Live)
星晴+回到过去+最后的战役+爱我别走
Starry
Mood
+ Back
to
the
Past
+ The
Last
Battle
+ Don't
Leave
Me
乘着风
游荡在蓝天边
Riding
the
wind,
wandering
on
the
edge
of
the
blue
sky
一片云
掉落在我面前
A
cloud
falls
in
front
of
me
捏成你的形状
随风跟着我
I
mold
it
into
your
shape,
following
me
with
the
wind
一口一口吃掉忧愁
Eating
away
worries,
bite
by
bite
载着你
仿佛载着阳光
Carrying
you,
like
carrying
sunshine
不管到哪里都是晴天
Wherever
I
go,
it's
a
sunny
day
蝴蝶自在飞
花也布满天
Butterflies
fly
freely,
flowers
fill
the
sky
一朵一朵因你而香
Each
one
fragrant
because
of
you
试图让夕阳飞翔
Trying
to
make
the
sunset
fly
带领你我环绕大自然
Leading
you
and
me
around
nature
迎着风
开始共度每一天
Facing
the
wind,
starting
to
spend
every
day
together
手牵手
一步两步三步四步望着天
Hand
in
hand,
one
step,
two
steps,
three
steps,
four
steps,
looking
at
the
sky
看星星
一颗两颗三颗四颗连成线
Watching
the
stars,
one,
two,
three,
four,
connecting
into
a
line
背对背默默许下心愿
Back
to
back,
silently
making
a
wish
看远方的星
是否听得见
Can
the
distant
stars
hear
it?
手牵手
一步两步三步四步望着天
Hand
in
hand,
one
step,
two
steps,
three
steps,
four
steps,
looking
at
the
sky
看星星
一颗两颗三颗四颗连成线
Watching
the
stars,
one,
two,
three,
four,
connecting
into
a
line
背对背默默许下心愿
Back
to
back,
silently
making
a
wish
看远方的星是否听得见
Can
the
distant
stars
hear
it?
它一定实现
It
will
surely
come
true
一盏黄黄旧旧的灯
A
dim,
old
yellow
lamp
时间在旁闷不吭声
Time
stays
silent
beside
it
寂寞下手毫无分寸
Loneliness
strikes
without
mercy
不懂得轻重之分
Not
understanding
the
difference
between
light
and
heavy
沉默支撑跃过陌生
Silence
supports
me
as
I
leap
over
the
unfamiliar
静静看着凌晨黄昏
Quietly
watching
the
dawn
and
dusk
黑暗已在空中盘旋
Darkness
is
already
circling
in
the
air
该往哪我看不见
I
can't
see
where
to
go
也许爱在梦的另一端
Maybe
love
is
at
the
other
end
of
the
dream
无法存活在真实的空间
Unable
to
survive
in
real
space
想回到过去
Wanting
to
go
back
to
the
past
试着抱你在怀里
Trying
to
hold
you
in
my
arms
羞怯的脸带有一点稚气
Your
shy
face
with
a
touch
of
childishness
想看你看的世界
Wanting
to
see
the
world
you
see
想在你梦的画面
Wanting
to
be
in
the
picture
of
your
dream
这样靠在一起感觉甜蜜
Feeling
sweet
like
this,
leaning
close
together
想回到过去
Wanting
to
go
back
to
the
past
试着让故事继续
Trying
to
let
the
story
continue
至少不再让你离我而去
At
least
not
letting
you
leave
me
anymore
分散时间的注意
Distracting
time's
attention
这次会抱得更紧
This
time
I'll
hold
you
tighter
这样挽留不知还来不来得及
Trying
to
hold
on
like
this,
I
don't
know
if
it's
still
in
time
想回到过去
Wanting
to
go
back
to
the
past
一盏黄黄旧旧的灯
A
dim,
old
yellow
lamp
照亮这整个演唱会
Illuminating
this
entire
concert
谢谢你们来看我
Thank
you
for
coming
to
see
me
怎么办我已经忘记接下去的歌词
What
should
I
do,
I've
forgotten
the
next
lyrics
没关系我用即兴的方法自己来唱
It's
okay,
I'll
improvise
and
sing
it
myself
现场编歌词给大家听你说好不好
I'll
write
lyrics
on
the
spot
for
everyone,
is
that
okay?
现在若可以就说好
If
it's
okay
now,
say
yes
在校园中浮起冰棒汽水的味道
The
taste
of
popsicles
and
soda
floats
in
the
campus
air
和那些无所事事一整个夏天的年少
And
those
carefree
days
of
youth,
a
whole
summer
long
放下枪回忆毕业去年的学校
Putting
down
the
gun,
remembering
last
year's
graduation
而眼泪一直都忘记要掉
And
the
tears
that
keep
forgetting
to
fall
嘲笑的声音在风中不断被练习
The
sounds
of
ridicule
are
constantly
practiced
in
the
wind
这树林闲充满了敌意
This
forest
is
filled
with
hostility
你不必坚守阵地坚持要我也离去
You
don't
have
to
hold
the
line,
insisting
that
I
leave
too
有些事真的来不及回不去
Some
things
really
can't
be
brought
back
in
time
你脸在抽蓄
Your
face
is
twitching
就快没力气家乡事不准我再提
You're
running
out
of
strength,
you're
not
allowed
to
mention
home
again
是你的侧脸倒在我的怀里
Is
your
profile
against
my
chest
你慢慢睡去,
我摇不醒你
You
slowly
fall
asleep,
I
can't
wake
you
up
泪水在战壕里
Tears
in
the
trenches
有些事真的来不及回不去
Some
things
really
can't
be
brought
back
in
time
你脸在抽蓄
Your
face
is
twitching
就快没力气家乡事不准我再提
You're
running
out
of
strength,
you're
not
allowed
to
mention
home
again
是你的侧脸倒在我的怀里
Is
your
profile
against
my
chest
你慢慢睡去,
我摇不醒你
You
slowly
fall
asleep,
I
can't
wake
you
up
泪水在战壕里
Tears
in
the
trenches
我到了这个时候还是一样
I'm
still
the
same
at
this
time
夜里的寂寞容易叫人悲伤
Loneliness
at
night
easily
makes
people
sad
我不敢想的太多
I
don't
dare
to
think
too
much
迎面而光的月光拉长身影
The
moonlight
stretches
my
shadow
走在漫无目的的街
Walking
on
a
street
with
no
destination
我没有你的消息
I
have
no
news
from
you
因为我在想你
Because
I'm
thinking
of
you
如果你说你不爱我
If
you
say
you
don't
love
me
不要听见你真的说出口
Don't
let
me
hear
you
really
say
it
再给我一点温柔
Give
me
a
little
more
tenderness
如果你说你不爱我
If
you
say
you
don't
love
me
不要听见你真的说出口
Don't
let
me
hear
you
really
say
it
再给我一点温柔
Give
me
a
little
more
tenderness
就在今晚抹去对方的肯定
Just
erase
each
other's
certainty
tonight
夜里的寂寞容易叫人悲伤
Loneliness
at
night
easily
makes
people
sad
我没有你的消息
I
have
no
news
from
you
迎面而来的月光拉长身影
The
moonlight
coming
towards
me
stretches
my
shadow
一个人走在漫无目的的街
Alone,
walking
on
a
street
with
no
destination
我没有你的消息
I
have
no
news
from
you
因为我在想你
Because
I'm
thinking
of
you
如果你说你不爱我
If
you
say
you
don't
love
me
不要听见你真的说出口
Don't
let
me
hear
you
really
say
it
再给我一点温柔
Give
me
a
little
more
tenderness
如果你说你不爱我
If
you
say
you
don't
love
me
不要听见你真的说出口
Don't
let
me
hear
you
really
say
it
再给我一点温柔
Give
me
a
little
more
tenderness
不要听见你真的说出口
Don't
let
me
hear
you
really
say
it
再给我一点温柔
Give
me
a
little
more
tenderness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chang Zhen Yue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.