Paroles et traduction 周杰倫 - 半島鐵盒
半島鐵盒
Жестяная коробка с полуострова
小姐請問一下有沒有賣半島鐵盒?
Мисс,
скажите,
пожалуйста,
у
вас
есть
жестяные
коробки
с
полуострова?
有呀你從前面右轉的
Да,
есть.
Если
пройдете
прямо
и
повернете
направо,
第二排架子上就有了
то
найдете
их
на
второй
полке.
走廊燈關上
書包放
走到房間窗外望
Выключил
свет
в
коридоре,
бросил
рюкзак,
подошел
к
окну
в
комнате
и
смотрю
на
улицу.
回想剛買的書
一本名叫半島鐵盒
Вспоминаю
книгу,
которую
только
что
купил,
называется
"Жестяная
коробка
с
полуострова".
放在床邊堆好多
У
меня
их
много
у
кровати.
第一頁第六頁第七頁序
Первая
страница,
шестая,
седьмая,
предисловие...
我永遠都想不到
Я
никогда
бы
не
подумал,
陪我看這書的你會要走
что
ты,
читавшая
со
мной
эту
книгу,
уйдешь.
不再是
不再有
現在已經看不到
Больше
не
будет,
больше
не
осталось,
теперь
не
видно
鐵盒的鑰匙孔
замочной
скважины
на
железной
коробке.
透了光
看見它
銹了好久
Свет
пробивается,
вижу
её,
она
давно
заржавела.
好舊好舊
外圍的灰塵包圍了我
Такая
старая,
такая
старая,
пыль
вокруг
окутала
меня.
好暗好暗
鐵盒的鑰匙我找不到
Так
темно,
так
темно,
ключа
от
железной
коробки
я
не
могу
найти.
放在糖果旁的是我
很想回憶的甜
Рядом
с
конфетами
лежу
я,
и
так
хочется
вспомнить
ту
сладость.
然而過濾了你和我
淪落而成美
Но,
отфильтровав
тебя
и
меня,
осталась
лишь
красота.
沉在盒子裡的是你
給我的快樂
На
дне
коробки
лежишь
ты,
та
радость,
что
ты
мне
дарила.
我很想記得可是我記不得
Я
так
хочу
вспомнить,
но
не
могу.
為什麼這樣子
你拉著我
Почему
так?
Ты
держишь
меня
за
руку
說你有些猶豫
и
говоришь,
что
сомневаешься.
怎麼這樣子
雨還沒停
Как
же
так?
Дождь
еще
не
прекратился,
你就撐傘要走
а
ты
уже
открываешь
зонт
и
уходишь.
已經習慣
不去阻止你
Я
уже
привык
не
останавливать
тебя.
過好一陣子
你就會回來
Через
некоторое
время
ты
вернешься.
印象中的愛情好像頂不住那時間
Похоже,
наша
любовь
не
выдерживает
испытания
временем.
你看著我說你已經決定
Ты
смотришь
на
меня
и
говоришь,
что
уже
решила.
我拉不住你
他的手應該比我更暖
Я
не
могу
тебя
удержать,
его
рука,
наверное,
теплее
моей.
鐵盒的序
變成了日記
Предисловие
железной
коробки
превратилось
в
дневник,
變成了空氣
演化成回憶
превратилось
в
воздух,
эволюционировало
в
воспоминание.
印象中的愛情好像
Похоже,
наша
любовь
頂不住那時間
所以你棄權
не
выдерживает
испытания
временем,
поэтому
ты
сдаешься.
走廊燈關上
書包放
Выключил
свет
в
коридоре,
бросил
рюкзак,
走到房間窗外望
подошел
к
окну
в
комнате
и
смотрю
на
улицу.
回想剛買的書
Вспоминаю
книгу,
которую
только
что
купил,
一本名叫半島鐵盒
называется
"Жестяная
коробка
с
полуострова".
放在床
邊堆好多
У
меня
их
много
у
кровати.
第一頁第六頁第七頁序
Первая
страница,
шестая,
седьмая,
предисловие...
我永遠
都想不到
Я
никогда
бы
не
подумал,
陪我看這書的你會要走
что
ты,
читавшая
со
мной
эту
книгу,
уйдешь.
不再是
不再有
現在已經看不到
Больше
не
будет,
больше
не
осталось,
теперь
не
видно
鐵盒的鑰匙孔
замочной
скважины
на
железной
коробке.
透了光
看見它
銹了好久
Свет
пробивается,
вижу
её,
она
давно
заржавела.
好舊好舊
外圍的灰塵包圍了我
Такая
старая,
такая
старая,
пыль
вокруг
окутала
меня.
好暗好暗
鐵盒的鑰匙我找不到
Так
темно,
так
темно,
ключа
от
железной
коробки
я
не
могу
найти.
放在糖果旁的是我
很想回憶的甜
Рядом
с
конфетами
лежу
я,
и
так
хочется
вспомнить
ту
сладость.
然而過濾了你和我
淪落而成美
Но,
отфильтровав
тебя
и
меня,
осталась
лишь
красота.
沉在盒子裡的是你
給我的快樂
На
дне
коробки
лежишь
ты,
та
радость,
что
ты
мне
дарила.
我很想記得可是我記不得
Я
так
хочу
вспомнить,
но
не
могу.
為什麼這樣子
你拉著我
Почему
так?
Ты
держишь
меня
за
руку
說你有些猶豫
и
говоришь,
что
сомневаешься.
怎麼這樣子
雨還沒停
Как
же
так?
Дождь
еще
не
прекратился,
你就撐傘要走
а
ты
уже
открываешь
зонт
и
уходишь.
已經習慣
不去阻止你
Я
уже
привык
не
останавливать
тебя.
過好一陣子
你就會回來
Через
некоторое
время
ты
вернешься.
印象中的愛情好像頂不住那時間
Похоже,
наша
любовь
не
выдерживает
испытания
временем.
為什麼這樣子
你拉著我
Почему
так?
Ты
держишь
меня
за
руку
說你有些猶豫
и
говоришь,
что
сомневаешься.
怎麼這樣子
雨還沒停
Как
же
так?
Дождь
еще
не
прекратился,
你就撐傘要走
а
ты
уже
открываешь
зонт
и
уходишь.
已經習慣
不去阻止你
Я
уже
привык
не
останавливать
тебя.
過好一陣子
你就會回來
Через
некоторое
время
ты
вернешься.
印象中的愛情好像頂不住那時間
Похоже,
наша
любовь
не
выдерживает
испытания
временем.
為什麼這樣子
你看著我
Почему
так?
Ты
смотришь
на
меня
說你已經決定
и
говоришь,
что
уже
решила.
我拉不住你
他的手
Я
не
могу
тебя
удержать,
его
рука
應該比我更暖
наверное,
теплее
моей.
的序
變成了日記
Предисловие
превратилось
в
дневник,
變成了空氣
演化成回憶
превратилось
в
воздух,
эволюционировало
в
воспоминание.
印象中的愛情好像
Похоже,
наша
любовь
頂不住那時間
所以你棄權
не
выдерживает
испытания
временем,
поэтому
ты
сдаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
八度空間
date de sortie
18-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.