周杰倫 - 夜曲 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 - 夜曲 (Live)




夜曲 (Live)
Nocturne (Live)
一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
A swarm of bloodthirsty ants swarm around decomposing meat.
我面無表情 看孤獨的風景
I'm detached, watching a solitary landscape.
失去妳 愛恨開始分明 失去妳
Losing you, love and hate become distinct. Losing you,
還有什麼事好關心
What else is there to care about?
當鴿子不再象徵和平 我終於被提醒
When doves are no longer symbols of peace, I'm finally reminded,
廣場上餵食的是禿鷹
Vultures are fed in the square.
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情
I use pretty rhymes to describe a love that has been plundered.
烏雲開始遮蔽夜色不乾淨
Oh, dark clouds start to blot out the unclean night.
公園裡葬禮的回音 在漫天飛行
Echoes of a funeral hover in the park.
送你的白色玫瑰在純黑的環境凋零
The white roses I gave you wilt in the pitch-black surroundings.
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
Crows perch on branches, eerily silent.
靜靜聽 我黑色的大衣
Listen quietly to my black coat,
想溫暖妳 日漸冰冷的回憶
Trying to warm your gradually cooling memories.
走過的 走過的生命
The lives we've lived,
四周瀰漫霧氣 我在空曠的墓地 老去後還愛妳
Oh, fog engulfs us. I grow old in this empty cemetery, still loving you.
為妳彈奏蕭邦的夜曲
Playing Chopin's Nocturne for you,
(周)紀念我死去的愛情 跟夜風一樣的聲音 心碎的很好聽
(Jay) To commemorate my dead love, a sound like the night wind, heartbreak sounds so beautiful.
手在鍵盤敲很輕 我給的思念很小心
My fingers tap the keys lightly, my thoughts for you are delicate.
妳埋葬的地方叫幽冥
The place where you are buried is called the underworld.
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
To commemorate my dead love, I play Chopin's Nocturne for you.
而我為妳隱姓埋名 在月光下彈琴
And I hide my name and fame for you, playing the piano under the moonlight.
對妳心跳的感應 還是如此溫熱親近
My connection to your heartbeat is still so warm and familiar.
懷念妳那鮮紅的唇印
I miss the crimson imprint of your lips,
那些斷翅的蜻蜓 散落在這森林
Those dragonflies with broken wings scattered in this forest,
而我的眼睛 沒有絲毫同情
While my eyes are devoid of sympathy.
失去妳愛 恨開始分明
Losing your love, hate becomes distinct.
失去妳 我連笑容都有陰影
Losing you, even my smile bears a shadow.
風在長滿青苔的屋頂 嘲笑我的傷心
The wind mocks my sorrow on the moss-covered roof,
像一口沒有水的枯井
Like a dry well without water.
我用淒美的字型 描繪後悔莫及的那愛情
I use melancholy fonts to depict a love I regret.
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
To commemorate my dead love, I play Chopin's Nocturne for you.
跟夜風一樣的聲音 心碎的很好聽
A sound like the night wind, heartbreak sounds so beautiful.
手在鍵盤敲很輕 我給的思念很小心
My fingers tap the keys lightly, my thoughts for you are delicate.
妳埋葬的地方叫幽冥
The place where you are buried is called the underworld.
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
To commemorate my dead love, I play Chopin's Nocturne for you.
而我為妳隱姓埋名 在月光下彈琴
And I hide my name and fame for you, playing the piano under the moonlight.
對妳心跳的感應 還是如此溫熱親近
My connection to your heartbeat is still so warm and familiar.
懷念妳那鮮紅的唇印
I miss the crimson imprint of your lips,
一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
A swarm of bloodthirsty ants swarm around decomposing meat.
我面無表情 看孤獨的風景
I'm detached, watching a solitary landscape.
失去妳 愛恨開始分明 失去妳
Losing you, love and hate become distinct. Losing you,
還有什麼事好關心
What else is there to care about?
當鴿子不再象徵和平 我終於被提醒
When doves are no longer symbols of peace, I'm finally reminded,
廣場上餵食的是禿鷹
Vultures are fed in the square.
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情
I use pretty rhymes to describe a love that has been plundered.





Writer(s): 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.