周杰倫 - 想你就寫信 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 - 想你就寫信




想你就寫信
Writing You When I Miss You
看你在搖椅上織圍巾
Watching you knit a scarf in a rocking chair,
一個人在客廳
Alone in the living room,
只剩下壁爐裡的光影
With only firelight for company,
木材在燃燒的聲音
As wood crackles in the fireplace.
畫面像離家時的風景
A scene like the landscape I saw,
我那年的決定
The year I left home.
許下的願望都很好聽
All my promises were so sweet,
淚卻紅了眼睛
Yet tears stained my eyes.
你說想哭就彈琴 想起你就寫信
You said, "Play the piano when you're sad, and write me when you miss me.
情緒來了就不用太安靜
Don't try to be too quiet when emotions arise."
你說愛了就確定 累了就別任性
You said, "Be certain when you're in love, and don't give up when you're tired."
原來感覺是如此親近
Now I realize how closely I felt connected to you.
還記得院子後的楓林
Remember the maple grove behind the house,
學燕子在飛行
Where we learned to fly like swallows?
我們聊長大後的憧憬
We talked about our hopes and dreams,
珍重的話很輕
And whispered our cherished thoughts.
你說想哭就彈琴 想起你就寫信
You said, "Play the piano when you're sad, and write me when you miss me.
情緒來了就不用太安靜
Don't try to be too quiet when emotions arise."
你說愛了就確定 累了就別任性
You said, "Be certain when you're in love, and don't give up when you're tired."
原來回憶是如此溫馨
Now I see how comforting our memories are.
你說想哭就彈琴 想起你就寫信
You said, "Play the piano when you're sad, and write me when you miss me.
情緒來了不用太安靜
Don't try to be too quiet."
你說愛了就確定 累了就別任性
You said, "Be certain when you're in love, and don't give up when you're tired."
原來回憶是如此溫馨
Now I realize how heartwarming our memories are.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.