Paroles et traduction 周杰倫 - 愛在西元前 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛在西元前 (Live)
Love in the BC Era (Live)
古巴比倫王頒布了漢摩拉比法典
The
Babylonian
king
issued
the
Code
of
Hammurabi
刻在黑色的玄武岩
Engraved
on
black
basalt
距今已經三千七百多年
It
has
been
more
than
3,700
years
妳在櫥窗前
凝視碑文的字眼
You
stare
at
the
inscription
in
the
window
我卻在旁靜靜欣賞妳那張我深愛的臉
But
I
quietly
admire
your
face
that
I
love
so
much
祭司
神殿
征戰
弓箭
是誰的從前
Priests,
temples,
wars,
and
bows
and
arrows,
who
was
the
former
喜歡在人潮中妳只屬於我的那畫面
I
prefer
the
scene
where
you
belong
to
me
in
the
crowd
經過蘇美女神身邊
我以女神之名許願
Passing
by
the
goddess
of
Sumer,
I
made
a
wish
in
the
name
of
the
goddess
思念像底格里斯河般的蔓延
思念,
like
the
Tigris
River,
spreads
當古文明只剩下難解的語言
When
ancient
civilizations
are
left
with
incomprehensible
languages
傳說就成了永垂不朽的詩篇
Legends
become
immortal
poems
我給妳的愛寫在西元前
My
love
for
you
is
written
in
BC
深埋在美索不達米亞平原
Buried
deep
in
the
Mesopotamian
plains
幾十個世紀後出土發現
Unearthed
and
discovered
after
dozens
of
centuries
泥板上的字跡依然清晰可見
The
writing
on
the
clay
tablet
is
still
clearly
visible
我給妳的愛寫在西元前
My
love
for
you
is
written
in
BC
深埋在美索不達米亞平原
Buried
deep
in
the
Mesopotamian
plains
用楔形文字刻下了永遠
Engraved
with
cuneiform
forever
那已風化千年的誓言
一切又重演
The
oath
that
has
weathered
thousands
of
years,
everything
repeats
itself
祭司
神殿
征戰
弓箭
是誰的從前
Priests,
temples,
wars,
and
bows
and
arrows,
who
was
the
former
喜歡在人潮中妳只屬於我的那畫面
I
prefer
the
scene
where
you
belong
to
me
in
the
crowd
經過蘇美女神身邊
我以女神之名許願
Passing
by
the
goddess
of
Sumer,
I
made
a
wish
in
the
name
of
the
goddess
思念像底格里斯河般的蔓延
思念,
like
the
Tigris
River,
spreads
當古文明只剩下難解的語言
When
ancient
civilizations
are
left
with
incomprehensible
languages
傳說就成了永垂不朽的詩篇
Legends
become
immortal
poems
我給妳的愛寫在西元前
My
love
for
you
is
written
in
BC
深埋在美索不達米亞平原
Buried
deep
in
the
Mesopotamian
plains
幾十個世紀後出土發現
Unearthed
and
discovered
after
dozens
of
centuries
泥板上的字跡依然清晰可見
The
writing
on
the
clay
tablet
is
still
clearly
visible
我給妳的愛寫在西元前
My
love
for
you
is
written
in
BC
深埋在美索不達米亞平原
Buried
deep
in
the
Mesopotamian
plains
用楔形文字刻下了永遠
Engraved
with
cuneiform
forever
那已風化千年的誓言
The
oath
that
has
weathered
thousands
of
years
我感到很疲倦離家鄉還是很遠
I
feel
so
tired,
and
I'm
still
far
from
home
害怕再也不能回到你身邊
Afraid
that
I
can
never
go
back
to
you
我給妳的愛寫在西元前
My
love
for
you
is
written
in
BC
深埋在美索不達米亞平原
Buried
deep
in
the
Mesopotamian
plains
幾十個世紀後出土發現
Unearthed
and
discovered
after
dozens
of
centuries
泥板上的字跡依然清晰可見
The
writing
on
the
clay
tablet
is
still
clearly
visible
我給妳的愛寫在西元前
My
love
for
you
is
written
in
BC
深埋在美索不達米亞平原
Buried
deep
in
the
Mesopotamian
plains
用楔形文字刻下了永遠
Engraved
with
cuneiform
forever
那已風化千年的誓言
The
oath
that
has
weathered
thousands
of
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chou Jay, 方 文山, 方 文山
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.