周杰倫 - 我是如此相信 (天火電影主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 - 我是如此相信 (天火電影主題曲)




我是如此相信 (天火電影主題曲)
I Believe So (Theme Song of the Film Sky Fire)
鳥群離開了森林 整座天空很灰心
The flock has left the forest The whole sky is disheartened
蝴蝶不再被吸引 玫瑰盛開的很安靜
Butterflies are no longer attracted Roses bloom very quietly
遠方的風雨不停 城市蒼白而孤寂
The wind and rain in the distance do not stop The city is pale and lonely
徘徊無助的人群 焦慮著何時放晴
Wandering and helpless people Anxious about when it will clear up
故事裡能毀壞的只有風景
In the story, only the scenery can be destroyed
誰也摧毀不了我們的夢境
No one can destroy our dreams
弦月旁的流星劃過了天際
A shooting star beside the crescent moon streaked across the sky
我許下 的願望 該向誰 去說明
I made a wish To whom should I explain it
隕石在浩瀚的宇宙間旅行
A meteor travels in the vast universe
璀璨的夜空裡漫天的水晶
Crystals in the sky in the bright night
我的禱告終於有了回音
My prayers finally have an echo
我是如此相信
I believe so
在背後支撐的是你 一直與我並肩而行
The one who supports me is you Always walking side by side with me
仰望等太陽升起 聽見鳥群回來的聲音
Looking up waiting for the sun to rise Hearing the sound of the birds coming back
為我守候的人是你 給了我堅定的信心
The one who waits for me is you Giving me firm confidence
雙手彈奏出黎明 原來愛如此的動聽
Playing the dawn with both hands It turns out that love is so beautiful
鳥群離開了森林 整座天空很灰心
The flock has left the forest The whole sky is disheartened
蝴蝶不再被吸引 玫瑰盛開的很安靜
Butterflies are no longer attracted Roses bloom very quietly
遠方的風雨不停 城市蒼白而孤寂
The wind and rain in the distance do not stop The city is pale and lonely
徘徊無助的人群 焦慮著何時放晴
Wandering and helpless people Anxious about when it will clear up
故事裡能毀壞的只有風景
In the story, only the scenery can be destroyed
誰也摧毀不了我們的夢境
No one can destroy our dreams
弦月旁的流星劃過了天際
A shooting star beside the crescent moon streaked across the sky
我許下 的願望 該向誰 去說明
I made a wish To whom should I explain it
隕石在浩瀚的宇宙間旅行
A meteor travels in the vast universe
璀璨的夜空裡漫天的水晶
Crystals in the sky in the bright night
我的禱告終於有了回音
My prayers finally have an echo
我是如此相信
I believe so
在背後支撐的是你 一直與我並肩而行
The one who supports me is you Always walking side by side with me
仰望等太陽升起 聽見鳥群回來的聲音
Looking up waiting for the sun to rise Hearing the sound of the birds coming back
為我守候的人是你 給了我堅定的信心
The one who waits for me is you Giving me firm confidence
雙手彈奏出黎明 原來愛如此的動聽 (我是如此相信)
Playing the dawn with both hands It turns out that love is so beautiful (I believe so)
(在背後支撐的是你 一直與我並肩而行)
(The one who supports me is you Always walking side by side with me)
(仰望等太陽升起) 聽見鳥群回來的聲音
(Looking up waiting for the sun to rise) Hearing the sound of the birds coming back
為我守候的人是你 給了我堅定的信心
The one who waits for me is you Giving me firm confidence






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.