Paroles et traduction 周杰倫 - 斷了的弦 - Live
我沉默
妳的話也不多
Я
молчу,
а
ты
почти
ничего
не
говоришь.
我們之間少了什麼
不說
哎呦
Чего
не
хватает
между
нами?
только
не
говори
мне.
упс.
我承諾你的消息比我更多
Обещаю,
ты
услышишь
от
меня
больше,
чем
я.
等你決定了再走
Подожди,
пока
не
решишь.
我突然釋懷的笑
笑聲盤旋半山腰
隨風在飄搖啊搖
來到妳的面前繞
Я
вдруг
отпустил
улыбку
смех
кружил
на
полпути
вверх
по
горе
с
раскачивающимся
ветром
Ах
тряска
пришла
к
тебе
впереди
вокруг
妳淚水往下的掉
說會記住我的好
我也彎起了嘴角
笑
Твои
слезы
упали
и
сказали,
что
ты
будешь
помнить
меня.
妳的美
已經給了誰
追了又追
我要不回
Кто
уже
твоя
красавица?
- гони
меня
или
возвращайся.
我了解
離開樹的葉
屬於地上的世界
凋謝
Я
понимаю,
что
листья,
которые
покидают
дерево,
принадлежат
миру
на
Земле,
увядают.
斷了的弦
再彈一遍
我的世界
妳不在裡面
Порванные
струны
снова
играют
в
моем
мире,
а
тебя
в
нем
нет.
我的指尖
已經彈出繭
還是無法留妳在我身邊
Мои
пальцы
выскочили
из
кокона
или
не
могут
оставить
тебя
рядом
斷了的弦
再怎麼練
我的感覺
妳已聽不見
Как
бы
я
ни
упражнялся
с
порванной
струной,
ты
меня
не
слышишь.
妳的轉變
像斷掉的弦
再怎麼接
音都不對
妳的改變
我能夠分辨
Независимо
от
того,
как
вы
улавливаете
звук,
я
могу
сказать
разницу
между
вашим
изменением
и
вашим
изменением.
我沉默
妳的話也不多
Я
молчу,
а
ты
почти
ничего
не
говоришь.
我們之間少了什麼
不說
哎呦
Чего
не
хватает
между
нами?
только
не
говори
мне.
упс.
微笑後
表情終於有點難過
握著你的手
Улыбка
после
выражения
лица
наконец
немного
грустная
держа
тебя
за
руку
問妳確定了再走
Я
спрошу
вас,
уверены
ли
вы.
我突然釋懷的笑
笑聲盤旋半山腰
隨風在飄搖啊搖
來到妳的面前繞
Я
вдруг
отпустил
улыбку
смех
кружил
на
полпути
вверх
по
горе
с
раскачивающимся
ветром
Ах
тряска
пришла
к
тебе
впереди
вокруг
妳淚水往下的掉
說會記住我的好
我也彎起了嘴角
笑
Твои
слезы
упали
и
сказали,
что
ты
будешь
помнить
меня.
妳的美
已經給了誰
追了又追
我要不回
Кто
уже
твоя
красавица?
- гони
меня
или
возвращайся.
我了解
離開樹的葉
屬於地上的世界
凋謝
Я
понимаю,
что
листья,
которые
покидают
дерево,
принадлежат
миру
на
Земле,
увядают.
斷了的弦
再彈一遍
我的世界
妳不在裡面
Порванные
струны
снова
играют
в
моем
мире,
а
тебя
в
нем
нет.
我的指尖
已經彈出繭
還是無法留妳在我身邊
Мои
пальцы
выскочили
из
кокона
или
не
могут
оставить
тебя
рядом
斷了的弦
再怎麼練
我的感覺
妳已聽不見
Как
бы
я
ни
упражнялся
с
порванной
струной,
ты
меня
не
слышишь.
我的指尖
像斷掉的弦
再怎麼接
音都不對
妳的改變
我能夠分辨
Кончики
моих
пальцев
похожи
на
порванные
струны,
и
как
бы
вы
ни
улавливали
звук,
я
могу
различить
разницу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Chou, Vincent Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.