Jay Chou - 等你下課 (with 楊瑞代) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Chou - 等你下課 (with 楊瑞代)




等你下課 (with 楊瑞代)
Waiting For You To Get Out of Class (with Yang Ruide)
你住的巷子裡 我租了一間公寓
In the alley where you live, I rented an apartment
為了想與你不期而遇
To try to meet you unexpectedly
高中三年 我為什麼 為什麼不好好讀書
In the three years of high school, why, oh why didn't I study hard
沒考上跟你一樣的大學
And fail to get into the same university with you
我找了份工作 離你宿舍很近
I found a job near your dormitory
當我開始學會做蛋餅 才發現你 不吃早餐
When I started learning to make egg pancakes, only to find out that you don't eat breakfast
你又擦肩而過
Oh, you brushed past me again
你耳機聽什麼 能不能告訴我
What are you listening to on your headphones? Can you tell me
躺在你學校的操場看星空
Laying on the playground of your school, watching the stars
教室裡的燈還亮著 你沒走
The lights in the classroom are still on, you haven't left
記得我寫給你的情書
Remember the love letter I wrote to you
都什麼年代了 到現在我還在寫著
What age is this, and I'm still writing them
總有一天 總有一年 會發現
Someday, some year, you'll find out
有人默默的陪在你的身邊
Someone has silently been accompanying you
也許我不該在你的世界
Maybe I shouldn't be in your world
當你收到情書 也代表我已經走遠
When you receive this love letter, it also means that I have already left
學校旁的廣場 我在這等鐘聲響
In the square next to the school, I'm here waiting for the bell to ring
等你下課一起走好嗎
Will you wait until class is over before leaving together?
彈著琴 唱你愛的歌
Playing my guitar, singing the songs that you love
暗戀一點都不痛苦(一點都不痛苦)
Having a secret crush doesn't hurt at all (doesn't hurt at all)
痛苦的是你根本沒看我
What hurts is that you don't even look at me
我唱這麼走心 卻走不進你心裡(這麼走心 進你心裡)
I sing so movingly, and yet can't enter your heart (so movingly, enter your heart)
在人來人往 找尋著你 守護著你 不求結局
In a crowd of people, I search for you, protect you, without asking for an ending
你又擦肩而過(喔 而過)
Oh, you brushed past me again (oh, again)
我唱告白氣球 終於你回了頭
I sang "告白氣球," and finally you turned your head around
躺在你學校的操場看星空
Laying on the playground of your school, watching the stars
教室裡的燈還亮著你沒走
The lights in the classroom are still on, you haven't left
記得我寫給你的情書
Remember the love letter I wrote for you
都什麼年代了 到現在我還在寫著
What age is this, and I'm still writing them
總有一天 總有一年 會發現
Someday, some year, you'll find out
有人默默的陪在你的身邊
Someone has silently been accompanying you
也許我不該在你的世界
Maybe I shouldn't be in your world
當你收到情書 也代表我已經走遠
When you receive this love letter, it also means that I have already left





Writer(s): Chieh-lun Chou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.