周杰倫 - 聽媽媽的話 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 - 聽媽媽的話 (Live)




聽媽媽的話 (Live)
Listen to Your Mother (Live)
對著鋼琴說話 別人在玩遊戲 我卻靠在牆壁背我的ABC
Speaking to the piano, others play games. But I lean against the wall, memorizing my ABCs.
我說我要一台大大的飛機 但卻得到一台舊舊錄音機
I asked for a big airplane. But I got an old record player.
為甚麼 要聽媽媽的話 長大後你就會開始懂了這段話。。。
Why should I listen to what my mother says? When I grow up, I'll understand the meaning of these words...
將來大家看的都是我畫的漫畫 大家唱的都是牛仔很忙!沒錯~
In the future, everyone will read the comics I draw. Everyone will sing about "Cowboys Are Very Busy!" That's right!
媽媽的辛苦 不讓你看見 溫暖的食譜 在她心裡面
My mother's hard work is hidden from you. Warm recipes are in her heart.
有空就多多握握她的手 把手牽著一起夢遊
When you have time, hold her hand more often. Hold her hand and walk in her dreams together.
(歌迷合唱)聽媽媽的話 別讓她受傷
(Fans sing in chorus) Listen to what your mother says. Don't let her get hurt.
(周)喔耶 想快快長大 才能保護她
(Jay) Oh yeah, I want to grow up fast so I can protect her.
(周)喔耶耶 ⋯⋯美麗的白髮 幸福中發芽 喔耶 天使的魔法 幸福中慈祥
(Jay) Oh yeah, beautiful white hair, sprouting in happiness. Oh yeah, the magic of angels, full of kindness in happiness.
讓我們歡迎潘瑋柏
Let's welcome Wilber Pan.
(潘)在你的未來 音樂是你的王牌 拿王牌談個戀愛
(Wilber) In your future, music is your trump card. Use your trump card to find love.
(潘)唉 我不想把你教壞 還是聽媽媽的話吧
(Wilber) Sigh. I don't want to teach you bad habits. You should still listen to your mother.
(周)沒錯
(Jay) That's right.
(潘)晚點再戀愛吧
(Wilber) Wait a little while before falling in love.
(周)沒錯
(Jay) That's right.
我知道你未來的路 但媽比我更清楚
I know the path you will take in the future. But Mom knows better than me.
(周)你會開始學其他同學在書包
(Jay) You will start to write like your other classmates do in their school bags.
(合)寫東寫西
(Both) Write whatever.
(周)但我建議最好寫媽媽我會
(Jay) But I suggest you write about your mother. I will
(合)用功讀書
(Both) Study hard.
(潘)用功讀書 怎麼會從我嘴巴說出
(Wilber) Study hard. How did those words come out of my mouth?
(潘)不想你輸 所以要叫你用功讀書
(Wilber) I don't want you to lose, so I want you to study hard.
(周)媽媽織給你的毛衣 你要好好的收著
(Jay) Keep the sweater your mother knit for you.
(周)因為母親節到時我要告訴他我還留著
(Jay) Because when Mother's Day comes, I will tell her I still have it.
(潘) 對了 我會遇到了周潤發
(Wilber) By the way, I met Chow Yun-fat.
(潘)所以你可以跟同學炫耀 賭神未來是你爸爸
(Wilber) So you can brag to your classmates that the God of Gamblers will be your father in the future.
(周)我找不到童年寫的情書 你寫完不要送人 因為過兩天你會在操場上撿到
(Jay) I can't find the love letter I wrote when I was a child. Don't give it to anyone after you finish writing it. Because in two days, you will find it on the playground.
(潘)你會開始喜歡唱流行歌 因為張學友準備唱吻別
(Wilber) You will start to like pop songs because Jacky Cheung is getting ready to sing "A Kiss to Say Goodbye."
(張)聽媽媽的話 別讓她受傷 想快快長大 才能保護她...
(Jacky) Listen to what your mother says. Don't let her get hurt. I want to grow up fast so I can protect her...
(周)喔喔.聽媽媽的話 別讓她受傷 想快快長大 才能保護她 喔耶~
(Jay) Oh oh. Listen to what your mother says. Don't let her get hurt. I want to grow up fast so I can protect her. Oh yeah~
美麗的白髮 幸福中發芽 天使的魔法 溫暖中慈祥
Beautiful white hair, sprouting in happiness. The magic of angels, full of kindness in warmth.





Writer(s): Chou Jay, 周 杰倫, 周 杰倫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.