周杰倫 - 蛇舞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 - 蛇舞




蛇舞
Snake Dance
尼羅河悄悄 漫過紙莎草 蜿蜒像一襲不帶感情的紗袍
The Nile quietly flows over papyrus, winding like a robe without passion
而妳穿上後轉身為我舞蹈 為寂寥的大地舞一場驚嘆號
And when you put it on, you turn around and dance for me, dancing an exclamation point for the lonely earth
黃昏燃燒 金字塔上的雲角 人面獅身的下影子 在預兆
The sunset burns the clouds on the pyramids, and the shadow of the Sphinx below is a prophecy
石階上焚著油膏 在我國度裡 堆積了 幾個世紀的塵囂
The stone steps are burning with ointment in my kingdom, where centuries of dust have accumulated
在羊皮卷角 古老的明瞭 誰都逃不掉 天平上的煩惱
In the corner of the parchment, the ancient knowledge, no one can escape the troubles of the balance
妳微微的笑 赤足又扭腰 朝著命運鑿出一道 美艷的符號
You are smiling slightly, barefoot and twisting your waist, carving a beautiful symbol towards fate
來找我 找不到我 你那迷路的眼眸(那迷路的眼眸 找不到我)
Come find me, but you can't find me, your lost eyes (those lost eyes can't find me)
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔(眾神都著了魔 被我誘惑)
Follow me, be tempted by me, the gods are all bewitched (the gods are all bewitched by me temptation)
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默(那王者的沉默 愛不愛我)
Say you love me, do you love me, your royal silence (that royal silence loves me)
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我(你靈魂屬於我 被我誘惑)
Look at me, be tempted by me, your soul belongs to me (your soul belongs to me, tempted by me)
尼羅河悄悄 漫過紙莎草 蜿蜒像一襲不帶感情的紗袍
The Nile quietly flows over papyrus, winding like a robe without passion
而妳穿上後轉身為我舞蹈 為寂寥的大地舞一場驚嘆號
And when you put it on, you turn around and dance for me, dancing an exclamation point for the lonely earth
黃昏燃燒 金字塔上的雲角 人面獅身的下影子 在預兆
The sunset burns the clouds on the pyramids, and the shadow of the Sphinx below is a prophecy
石階上焚著油膏 在我國度裡 堆積了 幾個世紀的塵囂
The stone steps are burning with ointment in my kingdom, where centuries of dust have accumulated
在羊皮卷角 古老的明瞭 誰都逃不掉 天平上的煩惱
In the corner of the parchment, the ancient knowledge, no one can escape the troubles of the balance
妳微微的笑 赤足又扭腰 朝著命運鑿出一道 美艷的符號
You are smiling slightly, barefoot and twisting your waist, carving a beautiful symbol towards fate
來找我 找不到我 你那迷路的眼眸(那迷路的眼眸 找不到我)
Come find me, but you can't find me, your lost eyes (those lost eyes can't find me)
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔(眾神都著了魔 被我誘惑)
Follow me, be tempted by me, the gods are all bewitched (the gods are all bewitched by me temptation)
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默(那王者的沉默 愛不愛我)
Say you love me, do you love me, your royal silence (that royal silence loves me)
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我(你靈魂屬於我 被我誘惑)
Look at me, be tempted by me, your soul belongs to me (your soul belongs to me, tempted by me)
找我 找不到我 你那迷路的眼眸(那迷路的眼眸 找不到我)
Come find me, but you can't find me, your lost eyes (those lost eyes can't find me)
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔(眾神都著了魔 被我誘惑)
Follow me, be tempted by me, the gods are all bewitched (the gods are all bewitched by me temptation)
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默(那王者的沉默 愛不愛我)
Say you love me, do you love me, your royal silence (that royal silence loves me)
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我(你靈魂屬於我 被我誘惑)
Look at me, be tempted by me, your soul belongs to me (your soul belongs to me, tempted by me)





Writer(s): Jay Chou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.