周杰倫 - 蛇舞 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周杰倫 - 蛇舞




蛇舞
Танец змеи
尼羅河悄悄 漫過紙莎草 蜿蜒像一襲不帶感情的紗袍
Нил тихонько разливается по папирусу, извиваясь, словно бесстрастная шёлковая шаль.
而妳穿上後轉身為我舞蹈 為寂寥的大地舞一場驚嘆號
А ты, надев её, поворачиваешься и танцуешь для меня, танцуешь для безмолвия земли танец восхищения.
黃昏燃燒 金字塔上的雲角 人面獅身的下影子 在預兆
Закат охватывает углы облаков над пирамидами, тень Сфинкса предвещает что-то.
石階上焚著油膏 在我國度裡 堆積了 幾個世紀的塵囂
На каменных ступенях горит елей, в моём царстве веками копилась пыль.
在羊皮卷角 古老的明瞭 誰都逃不掉 天平上的煩惱
На краю пергамента древнее знание, никто не избежит тревог на весах судьбы.
妳微微的笑 赤足又扭腰 朝著命運鑿出一道 美艷的符號
Ты слегка улыбаешься, босая, изгибаешь стан, высекая в судьбе прекрасный символ.
來找我 找不到我 你那迷路的眼眸(那迷路的眼眸 找不到我)
Ищешь меня, не находишь меня, твои заблудшие глаза (твои заблудшие глаза не находят меня).
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔(眾神都著了魔 被我誘惑)
Следуешь за мной, соблазнённая мной, все боги очарованы (все боги очарованы, соблазнённые мной).
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默(那王者的沉默 愛不愛我)
Скажи, любишь меня, не любишь меня? Твоё царственное молчание (твое царственное молчание, любишь, не любишь меня?).
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我(你靈魂屬於我 被我誘惑)
Смотришь на меня, соблазнённая мной, твоя душа принадлежит мне (твоя душа принадлежит мне, соблазнённая мной).
尼羅河悄悄 漫過紙莎草 蜿蜒像一襲不帶感情的紗袍
Нил тихонько разливается по папирусу, извиваясь, словно бесстрастная шёлковая шаль.
而妳穿上後轉身為我舞蹈 為寂寥的大地舞一場驚嘆號
А ты, надев её, поворачиваешься и танцуешь для меня, танцуешь для безмолвия земли танец восхищения.
黃昏燃燒 金字塔上的雲角 人面獅身的下影子 在預兆
Закат охватывает углы облаков над пирамидами, тень Сфинкса предвещает что-то.
石階上焚著油膏 在我國度裡 堆積了 幾個世紀的塵囂
На каменных ступенях горит елей, в моём царстве веками копилась пыль.
在羊皮卷角 古老的明瞭 誰都逃不掉 天平上的煩惱
На краю пергамента древнее знание, никто не избежит тревог на весах судьбы.
妳微微的笑 赤足又扭腰 朝著命運鑿出一道 美艷的符號
Ты слегка улыбаешься, босая, изгибаешь стан, высекая в судьбе прекрасный символ.
來找我 找不到我 你那迷路的眼眸(那迷路的眼眸 找不到我)
Ищешь меня, не находишь меня, твои заблудшие глаза (твои заблудшие глаза не находят меня).
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔(眾神都著了魔 被我誘惑)
Следуешь за мной, соблазнённая мной, все боги очарованы (все боги очарованы, соблазнённые мной).
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默(那王者的沉默 愛不愛我)
Скажи, любишь меня, не любишь меня? Твоё царственное молчание (твое царственное молчание, любишь, не любишь меня?).
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我(你靈魂屬於我 被我誘惑)
Смотришь на меня, соблазнённая мной, твоя душа принадлежит мне (твоя душа принадлежит мне, соблазнённая мной).
找我 找不到我 你那迷路的眼眸(那迷路的眼眸 找不到我)
Ищешь меня, не находишь меня, твои заблудшие глаза (твои заблудшие глаза не находят меня).
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔(眾神都著了魔 被我誘惑)
Следуешь за мной, соблазнённая мной, все боги очарованы (все боги очарованы, соблазнённые мной).
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默(那王者的沉默 愛不愛我)
Скажи, любишь меня, не любишь меня? Твоё царственное молчание (твое царственное молчание, любишь, не любишь меня?).
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我(你靈魂屬於我 被我誘惑)
Смотришь на меня, соблазнённая мной, твоя душа принадлежит мне (твоя душа принадлежит мне, соблазнённая мной).





Writer(s): Jay Chou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.