Jay Chou - 蛇舞 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jay Chou - 蛇舞 (Live)




蛇舞 (Live)
Танец змеи (Live)
尼羅河悄悄 漫過紙莎草
Нил тихонько разливается по папирусу,
蜿蜒像一襲不帶感情的紗袍
Извиваясь, словно бесстрастная вуаль.
而妳穿上後轉身為我舞蹈
А ты надеваешь её и танцуешь для меня,
為寂寥的大地舞一場驚嘆號
Танцуешь для безмолвной земли танец восхищения.
黃昏燃燒 金字塔上的雲角
Закат окрашивает вершины облаков над пирамидами,
人面獅身下的影子 在預兆
Тень Сфинкса предвещает что-то.
石階上焚著油膏 在我國度裡
На каменных ступенях горит елей, в моём царстве
堆積了 幾個世紀的塵囂
Скопилась пыль веков.
在羊皮卷角 古老的明瞭
На уголке пергамента древнее знание,
誰都逃不掉 天平上的煩惱
Никому не избежать тревог на весах судьбы.
妳微微的笑 赤足又扭腰
Ты слегка улыбаешься, босая, изгибаешься,
朝著命運鑿出一道 美艷的符號
Высекая в судьбе прекрасный символ.
來找我 找不到我 你那迷路的眼眸
Ищешь меня, не находишь меня, твои заблудшие глаза
(那迷路的眼眸 找不到我)
(Твои заблудшие глаза, не находят меня)
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔
Следуешь за мной, соблазненная мной, боги уже одержимы
(眾神都著了魔 被我誘惑)
(Боги одержимы, соблазненные мной)
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默
Скажи, любишь меня, не любишь меня, твоё царственное молчание
(那王者的沉默 愛不愛我)
(Твоё царственное молчание, любишь, не любишь меня)
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我
Смотришь на меня, соблазненная мной, твоя душа принадлежит мне
(你靈魂屬於我 被我誘惑)
(Твоя душа принадлежит мне, соблазненная мной)
尼羅河悄悄 漫過紙莎草
Нил тихонько разливается по папирусу,
蜿蜒像一襲不帶感情的紗袍
Извиваясь, словно бесстрастная вуаль.
而妳穿上後轉身為我舞蹈
А ты надеваешь её и танцуешь для меня,
為寂寥的大地舞一場驚嘆號
Танцуешь для безмолвной земли танец восхищения.
黃昏燃燒 金字塔上的雲角
Закат окрашивает вершины облаков над пирамидами,
人面獅身下的影子 在預兆
Тень Сфинкса предвещает что-то.
石階上焚著油膏 在我國度裡
На каменных ступенях горит елей, в моём царстве
堆積了 幾個世紀的塵囂
Скопилась пыль веков.
在羊皮卷角 古老的明瞭
На уголке пергамента древнее знание,
誰都逃不掉 天平上的煩惱
Никому не избежать тревог на весах судьбы.
妳微微的笑 赤足又扭腰
Ты слегка улыбаешься, босая, изгибаешься,
朝著命運鑿出一道 美艷的符號
Высекая в судьбе прекрасный символ.
來找我 找不到我 你那迷路的眼眸
Ищешь меня, не находишь меня, твои заблудшие глаза
(那迷路的眼眸 找不到我)
(Твои заблудшие глаза, не находят меня)
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔
Следуешь за мной, соблазненная мной, боги уже одержимы
(眾神都著了魔 被我誘惑)
(Боги одержимы, соблазненные мной)
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默
Скажи, любишь меня, не любишь меня, твоё царственное молчание
(那王者的沉默 愛不愛我)
(Твоё царственное молчание, любишь, не любишь меня)
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我
Смотришь на меня, соблазненная мной, твоя душа принадлежит мне
(你靈魂屬於我 被我誘惑)
(Твоя душа принадлежит мне, соблазненная мной)
找我 找不到我 你那迷路的眼眸
Ищешь меня, не находишь меня, твои заблудшие глаза
(那迷路的眼眸 找不到我)
(Твои заблудшие глаза, не находят меня)
跟著我 被我誘惑 眾神都已著了魔
Следуешь за мной, соблазненная мной, боги уже одержимы
(眾神都著了魔 被我誘惑)
(Боги одержимы, соблазненные мной)
說愛我 愛不愛我 你那王者的沉默
Скажи, любишь меня, не любишь меня, твоё царственное молчание
(那王者的沉默 愛不愛我)
(Твоё царственное молчание, любишь, не любишь меня)
看著我 被我誘惑 你的靈魂屬於我
Смотришь на меня, соблазненная мной, твоя душа принадлежит мне
(你靈魂屬於我 被我誘惑)
(Твоя душа принадлежит мне, соблазненная мной)





Writer(s): Jay Chou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.